Önümüzdeki hafta ayın 15’i, on dokuzuncu yüzyıl Latin Amerika patlaması boom’un en önemli üyelerinden biri olan Carlos Fuentes’in vefatının birinci yıldönümü. Bu tarihe rastlayan Okuma Kulübümüz ile yazarın tanınmasında önemli rol oynayan iki eserini, 1962 yılında yayınlanan kısa romanı Aura, ve La muerte de Artemio Cruz (Artemio Cruz’un Ölümü”nü inceleyeceğiz). Vefatında Carlos Fuentes bizlere iki yayımlanmamış eser bırakmıştı: yazarın hayatında yer alan önemli insanlar ve olayların portrelerinin anlatıldığı Personas, ve Federico en su balcón isimli bir roman. Her ikisi de geçtiğimiz yıl yayınlandı ve kütüphanemizin İspanyolca /Türkçe koleksiyonuna eklendi. Sizlerin ilgisini çekeceğini umuyoruz.
————————————
La próxima semana, el día 15, se cumple el primer aniversario de la muerte de Carlos Fuentes, otro de los muy notables integrantes del boom latinoamericano de fines del siglo pasado. Coincidiendo con esta fecha nuestro Club de lectura le dedica la sesión de esta semana en la que leemos Aura, una novela corta, editada en 1962, y que junto a La muerte de Artemio Cruz editada ese mismo año son 2 de las obras que más contribuyeron al reconocimiento del autor. En el momento de su fallecimiento, Carlos Fuentes dejó 2 obras inéditas: Personas, un conjunto de semblanzas de personas y acontecimientos relevantes en la vida del autor y una novela, Federico en su balcón. Ambas fueron editadas a lo largo del año pasado y ya las tenéis a vuestra disposición en nuestra biblioteca, con lo que se suman a la colección que tanto en español como en turco podemos ofreceros de este autor. Confiamos que sean de vuestro interés. Saludos.
Sevgili Arkadaşlar,
Sizlere son haftalarda kataloğumuza eklenen materyallerden bır seçki gönderiyoruz. Söylediğimiz gibi bu bir seçki. Son ayda ve son üç ayda kataloğumuza eklenen tüm dökümanları katoloğumuzun en son eklenenler (Últimas adquisiciones) seçeneğinde bulabilirsiniz.
Queridos amigos,
Os dejamos una selección de las últimas entradas en nuestro catálogo en las últimas semanas. Como os decimos es una selección, todos los nuevos documentos incorporados a nuestro catálogo en el último mes y los últimos 3 meses podéis encontrarlos en nuestro catálogo desde la opción Últimas adquisiciones.
Cine y TV / Sinema ve TV
Literatura/ Edebiyat
Infantil / Çocuk
Enseñanza de español / İspanyolca Öğretimi
Arte, Arquitectura, Turismo, Gastronomía, Crítica literaria, Historia, etc. / Sanat, Mimarlık, Turizm, Gastronomi, Edebi Eleştiri, Tarih, vs.
İlginizi çekmesini umuyor ve düşüncelerinizi bekliyoruz. Saygılarımızla,
Confiamos que sean de tu interés. Ya nos dirás que te han parecido. Saludos
Queridos amigos,
queremos presentaros un nuevo recurso que entra a formar parte de nuestra Biblioteca electrónica. La base de datos Teatro Español del Siglo de Oro presenta por primera vez el conjunto de las obras dramáticas fundamenta
les de los siglos XVI y XVII, en ediciones preferentemente recopiladas por sus autores o bajo su dirección. Contiene más de 800 piezas escritas por dieciséis dramaturgos, como por ejemplo, Lope de Vega, Calderón de la Barca, Agustín de Moreto, etc. El Consejo Editorial ha cuidado especialmente la selección de las ediciones, eligiendo las contemporáneas a los autores y procurando evitar las facticias. Teatro Español del Siglo de Oro reúne por primera vez ediciones dispersas en diferentes bibliotecas europeas. Cada obra se transcribe en su totalidad, incluidos los preliminares: aprobaciones, censuras, privilegios, etc
Confiamos que sea de vuestro interés. Saludos.
Pocas veces un libro editado por el Instituto Cervantes se cuela en las listas de libros más vendidos en España. Este ha sido el caso de El libro del español correcto: Claves para escribir y hablar bien en español, editado por nuestro Instituto junto con la editorial Espasa. Este manual enseña a emplear con rigor y eficacia el español y aporta las claves para mejorar la comunicación tanto oral como escrita. Redactada en un estilo ameno y sencillo, la obra incluye múltiples ejemplos que facilitan la comprensión al lector menos especializado, siempre siguiendo la norma académica dictada por la Real Academia de Española.
Ya lo tenemos en biblioteca, confiamos que sea de vuestro interés.
Birkaç ay evvel sizlere son İstanbul Kitap Fuarı’nda Javier Sierra, ve Buket Uzuner’in birlikte yuvarlak masa toplantısı verecekleri haberini duyurmuştuk. Şimdi ise sizlere her iki yazarın karşılıklı lisanlara çevrilmiş eserlerini hizmetinize sunabileceğizi bildirmek isteriz: Javier Sierra’nın Gizli aksam yemegi adıyla çevrilen eseri La cena secreta ve Buket Uzuner’in Istanbullular adlı eserinin Gentes de Estambul ve Kumral Ada Mavi tuna adlı eserin ise Ada de ámbar olarak çevirisi yapılmış eserlerinin ilginizi çekeceğini umarız. Selamlar.
——————————————————–
Queridos amigos,
hace unos meses os dábamos noticia de la mesa redonda en la que intervinieron Javier Sierra, y Buket Uzuner en la última Feria del libro de Estambul. Hoy podemos ya ofreceros las traducciones de ambos autores, Gizli aksam yemegi, traducción de La cena secreta de Javier Sierra al turco y; Gentes de Estambul (traducción de Istanbullular), Ada de ámbar (Kumral Ada Mavi tuna) de Buket Uzuner.
Confiamos que sean de vuestro interés. Saludos.
Comentarios recientes / Son yapılan yorumlar