El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

El gordo, el flaco y un cuento chino

El 21 de octubre de 2023 en 4 Lecturas 4 Continentes por | Sin comentarios

El borracho se llama Luis. Se llama Luis pero le llaman Castor. Anoche, a las tantas, a las cinco y cuarto de la madrugada, Castor seguía sentado en la barra interminable del Plus Ultra, viendo en la tele la retransmisión de un partido de la liga china, en directo.

Gordo de feria

Esther García Llovet, Diario de Sevilla, Alfredo Arias

La novela de García Llovet se divide en tres partes: Un gordo, Un flaco, Un cuento chino.

El gordo

Sin revelar la trama al completo, podemos decir que la autora nos va descubriendo a sus personajes a través de la cuestión del doble -trasunto que nos lleva a lo largo de toda la novela desde Luis, al que llaman Castor, hasta un camarero de Almería, identificado como Julio Céspedes.

El gordo, al inicio del relato, es Castor: “Es un retrato, Gordo de feria. Un retrato pop. Castor, el susodicho gordo creado por Esther García Llovet, no es caracterizado por su psicología, ni siquiera especialmente por sus actos, sino por aquello que consume, por las referencias a Rick y Morty, a Louie C.K., a los ritroviles, a El resplandor…. Y también por una actitud muy bien codificada: Castor es un cínico de mierda.” (“Retrato pop”, de Alberto Hernando, en Cultugrafía.com, 7 de julio de 2021).

En este juego lleno de dobles y de humor al que nos invita a participar Esther García Llovet, el lector pensaría más en reconocer al gordo en una de las comedias slapstick,

esas comedias “de humor físico”, las de golpe y porrazo, que en una stand up, “delante de un telón con estampas chinas, vestido con una camiseta lisa picada de quemaduras de cigarrillo” (Gordo de feria), como esos arriesgados humoristas que se presentan a pecho descubierto en locales como el Wig-Wam (“epicentro del origen del humor nacional, las cosquillas de España”) para hacer reír y levantar de sus asientos a los asistentes cuando esos mismos espectadores, a veces, no se esperan el tipo de humor que practican con “esa barba tan española” inventando chistes sobre barbas chinas. Algo así:

Sin embargo, como señala Alberto Hernando, al contrario que Ignatius, “Castor es el antihípster. El outsider de los hípsters, que pasea por Azca, que vive en Martínez Campos y que se aburre. Se aburre muchísimo, se aburre constantemente, incluso en las fiestas. Es un cínico. Un gordo asocial, apolítico y deprimido que está agobiado por la fama, por la absurda suma de dinero que ganó en la lotería, los fans que le acosan y el empresarial norte de Madrid.” (“Retrato pop”).

El flaco

Julio Céspedes es el flaco, es el doble del protagonista, pero en delgado: “Julio Céspedes, tal como su nombre prometía, parece un señor. […]Tiene la misma estatura además. Pero Julio es más delgado, mucho más, más que un señor parece un señorito.” (Gordo de feria).

Castor quiere que Julio se haga pasar por él, que se encargue de todas las obligaciones a las que se ve sometido en su vida cotidiana y profesional, y para lograrlo le obliga incluso a “la tiranía alimentaria […] para que engorde y se parezca a él (“ha estado comiendo huevos rotos y ensaladilla rusa y lacón y macarrones con chorizo y Cheddar para parar un tren. Cuando cumplía con el menú, Castor le dejaba comer unas mandarinas, como recompensa)” (Clara Pablo Ruano, “Laurel y Hardy en los bajos fondos de Madrid. “Gordo de feria”, de Esther García Llovet”, Revista Contrapunto.com, 29/11/2021)

Dice Esther García Llovet que le interesan los personajes que no tienen dinero. Julio, en esta novela, parece encarnar esta tipología “es tan poco lo que trae que podría llevarlo todo en un hatillo prendido al final de un palo, como en las viñetas de Ibáñez.»

Mortadelo y Filemón, personajes creados por Francisco Ibáñez

Un flaco es la segunda parte de la novela, en la que se “cuenta la verdadera historia de Julio y la razón por la que la señora Serafina, una suerte de Paquita Salas almeriense (y uno de sus personajes más icónicos del libro), decide partir a Madrid para dar con él.” (Clara Pablo Ruano)

Un cuento chino

Es la tercera parte de la novela y el desenlace del juego de persecuciones y encuentros en que se va convirtiendo la historia. Como no os queremos adelantar mucho del final, nos quedamos con otro cuento chino que es tan paradójico y surrealista como al que nos somete Esther García Llovet

Tráiler de la película Un cuento chino, de Sebastián Borensztein

Subid vuestros comentarios de lectura.

Arrugas, Cómic y cine / Arrugas (Kırışıklar), Karikatür ve Sinema

Queridos amigos,

entre las novedades que hemos incorporado en las últimas semanas, encontraréis la película Arrugas, de Ignacio Ferreras. La película aborda la vida de un grupo de ancianos recluidos en un geriátrico, con la amenaza del Alzheimer de fondo. Esta película obtuvo entre otros premios en el año 2012 los goyas a la mejor película de animación y mejor guión adaptado. La obra en la que se basa la película es el cómic de igual título de Paco Roca, que consiguió el Premio Nacional de Cómic en 2008.

No es extraño en los últimos tiempos encontrar películas que tienen un referente directo con el mundo del cómic. Así, la película María y yo, se basa en el cómic de Miguel Gallardo; un clásico de la historieta española, la pareja Mortadelo y Filemón han pasado al cine de la mano de Javier Fesser, o la vida del dibujante Vázquez, ha sido llevada al cine con el título El gran Vázquez.

En un sentido inverso, el guión de la película Chico y Rita tuvo luego su versión en cómic, firmada por Mariscal y Fernando Trueba, dos de los directores de la película. Clásicas son ya las animaciones de Mafalda, según las tiras del dibujante argentino Quino, que acaban de cumplir 50 años.

Mas recientemente otros históricos de la historieta española Zipi y Zape y Capitán Trueno han tenido también su versión cinematográfica, pero estas aun no las tenemos y por ahora sólo podemos ofreceros los cómics.

Siempre es curioso ver cómo se adaptan las historias a los diversos medios. Confiamos que os resulten de interés. Saludos.

——————————————————-

Sevgili arkadaşlar ,
Son haftalarda yeni gelenler bölümüne eklediğimiz, Ignacio Ferreras imzalı Arrugas (Kırışıklıklar) adlı filmi kütüphanemizde bulabilirsiniz. Film huzurevinde Alzheimer tehdidi ile burun buruna yaşayan yaşlı bir grubun hayatını konu almaktadır. Bu film 2012 yılında Goya En İyi Animasyon ve Goya En İyi Senaryo Uyarlaması dalında iki ödüle birden layık görüldü. Film, 2008 yılında Ulusal Karikatür Ödülü’nü kazanan Paco Roca’nın aynı adlı karikatür kitabından bir uyarlamadır.
Son dönemlerde çizgi roman dünyası ile doğrudan ilişkisi bulunan filmleri bulmak hiç de zor değil: Miguel Gallardo’nun çizimlerine dayanan María y yo (Maria ve Ben); Javier Fesser tarafından beyaz perdeye uyarlanan, bir İspanyol karikatür klasiği Mortadelo y Filemóny a da karikatürist Vázquez’in hayatını anlatan El gran Vázquez  (Büyük Vazquez) bu başyapıtlar arasında sayılabilir .
Metini tersten okuyacak olursak, Chico y Rita (Chico ve Rita) filminin senaryosu daha sonra filmin yönetmenlerinden Mariscal ve Fernando Trueba tarafından karikatüre uyarlanmıştır.

50 yılı deviren Arjantinli karikatürist Quino’nun Mafalda animasyonları ise artık klasikler arasında yer alıyor.
Yine eskilerden Zipi y Zape y Capitán Trueno’nun ve film versiyonu çekilmiştir; ancak kütüphanemizde filmleri şu için yok. İlgilenenler karikatürlerine kütüphanemizden ulaşabilirler. Hikayelerin farklı alanlara uyarlanması her zaman dikkat çekici olmuştur. Sizlerin de ilgisini çekeceğini umuyoruz. Selamlar.

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

octubre 2024
L M X J V S D
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.