El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

¡Vuelve el YoQueTú a la biblioteca!

YO QUE TÚ

En abril recuperamos el YoQueTú ¡lo estábamos deseando! Si quieres practicar español , neerlandés o inglés, te esperamos en la biblioteca  y te orientaremos si lo necesitas para que puedas hablar, conocer gente y pasar un rato estupendo.

Es imprescindible reservar en bibutr@cervantes.es y dinos que lengua quieres practicar y qué nivel tienes.

Próximas fechas: 18/05, 01/06, 15/06, 29/06, 13/07 de 18:00 a 19:00.

YO QUE TÚ

De YoQueTú gaan weer van start in de bibliotheek! We hebben er naar uitgezien! Als je jouw Spaans, Nederlands of Engels wilt oefenen, dan ben je van harte welkom in de bibliotheek. We hebben allerlei materiaal waarmee je aan de slag kunt om te praten, mensen te leren kennen en een geweldige tijd te hebben. 

Reserveren is noodzakelijk via bibutr@cervantes.es. Vergeet niet te vermelden welke taal je wilt oefenen en wat je niveau is.

Volgende data 18/05, 01/06, 15/06, 29/06, 13/07 van 18:00-19:00 uur.

YoQueTú: intercambio de idioma y cultura
La biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht ofrece un espacio de encuentro entre neerlandeses e hispanohablantes para la práctica de la expresión oral en español, neerlandés e inglés, así como el intercambio cultural. Las reuniones se realizan dos miércoles al mes en la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht (Domplein, 3 – Utrecht) de 18:00 a 19:00

¿En qué consiste?

1- Se trata de espacio de libre de intercambio, no de una clase de idiomas.
2- Formaremos grupos según varios niveles: inicial, intermedio y superior
3- El Instituto Cervantes proporcionará material didáctico y de apoyo para guiar el intercambio.
4- Pondremos a tu disposición todos los recursos de la biblioteca que puedas necesitar: diccionarios, manuales, gramáticas, tablet, e-reader, internet…
5- La actividad es gratuita, la inscripción es obligatoria a través del formulario de inscripción.

Gratis. Inscripción obligatoria

Als ik jou was: Taaluitwisseling

De bibliotheek van het Instituto Cervantes biedt een ontmoetingsmogelijkheid voor Nederlanders en Spaanssprekenden om taal– en luistervaardigheid te oefenen in het Spaans, Nederlands en Engels, en het zo tot een interculturele uitwisseling te maken. De ontmoetingen vinden twee woensdagen per maand plaats in de bibliotheek van het Instituto Cervantes, Utrecht (Domplein 3, Utrecht) van 18:00 tot 19:00 .

Wat houdt het in?

  1. Het betreft een uitwisselingsmogelijkheid, géén taalcursus.
  2. Er worden groepjes gevormd, ingedeeld op verschillende niveaus: beginners, gemiddeld en gevorderden.
  3. Het Instituto Cervantes stelt didactisch materiaal ter beschikking en zorgt voor ondersteuning bij de uitwisseling.
  4. Je kunt gebruik maken van al het aanwezige materiaal in de bibliotheek: woordenboeken, handboeken, grammaticaboeken, tablets en internet.
  5. De activiteit is gratis, maar inschrijving is verplicht via een formulier.

Gratis. Inschrijving verplicht

¡Vuelven las actividades infantiles a la biblioteca!

ACTIVIDADES INFANTILES : CLUB DE LECTURA Y JUEGOS EN FAMILIA.

Retomamos las actividades infantiles en la biblioteca. 2 miércoles al mes de 15:00 a 16:00  ven a nuestro rincón infantil a jugar o al club de lectura ¡os esperamos!

Más información y reservas en bibutr@cervantes.es

KINDERACTIVITEITEN: KINDERLEESCLUB EN GEZELSCHAPSSPELLETJES

De kinderactiviteiten gaan weer in april beginnen in de bibliotheek! Twee woensdagen per maand ben je van harte welkom in onze kinderhoek om te spelen of samen te lezen. We verheugen ons jullie weer te zien! Voor meer informatie en reserveren: bibutr@cervantes.es

CLUB DE JUEGOS EN FAMILIA

¿Estás preparado/a para pasártelo bien? ¿Puedes imaginarte una biblioteca llena de magia? ¿Te apetece conocer a otros niños que también hablan español y jugar con ellos? Pues ven al club de juegos del Instituto Cervantes de Utrecht.

Juegos de mesa y manualidades en español para pasarlo bien en familia. El juego como excusa para practicar el español en un contexto lúdico. Se celebra una vez al mes en el rincón infantil de la biblioteca. Para niños a partir 4 años.

Los clubs infantiles de la biblioteca son actividades colaborativas que reúnen a las familias entorno a la lectura y el juego en español. Con la ayuda y coordinación de la biblioteca y el área académica l@s niñ@s y las familias proponen juegos y lecturas y disfrutan compartiéndolos con otr@s niñ@s.

Dos miércoles al mes de 15:00 a 16:00 en el rincón infantil de la biblioteca.

Gezelschapsspelletjes

Heb je zin om iets leuks te gaan doen? Kun je je een bibliotheek vol magie voorstellen? Wil je andere kinderen ontmoeten die ook Spaans spreken en samen met hen spelen? Kom dan naar de spelletjesclub van het Instituto Cervantes in Utrecht.

Spelletjes doen en knutselen in het Spaans om samen met het hele gezin plezier te hebben.

Spelen en tegelijkertijd op een andere manier Spaans leren. De spelletjesclub van het Instituto Cervantes in Utrecht vindt een keer per maand plaats in de kinderhoek van de bibliotheek en is voor kinderen vanaf 4 jaar.

De kinderclubs van de bibliotheek zijn samenwerkingsactiviteiten die het hele gezin samenbrengt rondom het lezen en spelen in het Spaans. Met hulp en coördinatie vanuit de bibliotheek en de docenten kunnen kinderen en gezinnen spelletjes voorstellen en boeken uitkiezen om samen met andere kinderen mee te spelen en van te genieten.

Twee woensdagen per maand, van 15:00 tot 16:00 uur in de bibliotheek van het Instituto Cervantes Utrecht.

CLUB INFANTIL DE LECTURA

Una forma de acercar a los más pequeños a la lectura como forma de aprendizaje del idioma. Ven a disfrutar de historias fascinantes o trae tu libro favorito y léelo con tu mamá o tu papá en el club de lectura. También puedes contarnos alguna aventura, una adivinanza imposible de descubrir o un trabalenguas que nos deje la lengua hecha un trapo. Seguro que habrá un montón de libros que te querrás llevar a casa para seguir leyendo.

Los clubs infantiles de la biblioteca son actividades colaborativas que reúnen a las familias entorno a la lectura y el juego en español. Con la ayuda y coordinación de la biblioteca y el área académica l@s niñ@s y las familias proponen juegos y lecturas y disfrutan compartiéndolos con otr@s niñ@s.
Dos miércoles al mes de 15:00 a 16:00 en el rincón infantil de la biblioteca.

Kinderleesclub

Een manier om kinderen dichter bij het lezen te brengen en tegelijkertijd een taal te leren. Kom genieten van fascinerende verhalen of neem je favoriete boek mee en lees deze met mama of papa in de leesclub. Je kan ons ook een avontuur vertellen, een onmogelijk op te lossen raadsel vertellen of een tongbreker zeggen die onze tong in een knoop legt. Er zullen vast een hoop boeken zijn die je zal willen meenemen naar huis om verder te lezen. 
De kinderleesclubs van de bibliotheek zijn een gemeenschappelijke activiteit die gezinnen samenbrengt om in het Spaans te lezen en spelletjes te doen. Met de hulp en coördinatie van de bibliotheek en de docenten kunnen kinderen en gezinnen spelletjes en boeken voorstellen en genieten door deze te delen met andere kinderen.

Twee woensdagen per maand, van 15:00 tot 16:00 uur in de bibliotheek van het Instituto Cervantes Utrecht

Club de lectura: «Kafka y la muñeca viajera»

El 10 de noviembre de 2021 en Actividades de la biblioteca por | Sin comentarios

Reseña realizada por Kim Hagedoorn, miembro del Club de Lectura del Instituto Cervantes de Utrecht.

En esta reunión del Club de Lectura hablamos de la novela juvenil Kafka y la muñeca viajera (2006) del escritor español Jordi Sierra i Fabra (Barcelona, 1947). Es uno de los autores más leídos en las escuelas primarias y secundarias en España. Además, ha escrito másde 500 libros en varios géneros literarios: desde la literatura juvenil e infantil, el ensayo y la poesía hasta las biografías de gran artistas musicales como John Lennon y Bob Dylan.

En 2007, Sierra i Fabra ganó el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil de las Letras Españolas por Kafka y la muñeca viajera. La historia está basado en un artículo del escritor argentino César Aira (publicado en El País/Babelia). Aira describe una anécdota literaria: en 1923,el gran escritor alemán Franz Kafka encontró en el parque Steglitz en Berlín a una niña llorando, porque había perdido su muñeca. Kafka inventó una historia especialmente para la niña: su muñeca no estaba perdida, sino que se había ido de viaje para conocer el mundo. Además, durante unas semanas, Kafka le traería cartas escritas desde el punto de vista de la muñeca viajera. Años después, el editor Klaus Wagenbach fue en búsqueda de la niña mayor y las cartas de Kafka, pero en vano.

Según Aira: “El contrato de una niña con su muñeca es un contrato semiótico, una creación de sentido, sostenida en la tensión del verosímil y la fantasía. De ahí que la anécdota no sea casual: Kafka fue el más grande descubridor de signos en la vida moderna.”

En la obra de Sierra i Fabra, el Kafka ficticio confiesa que su nuevo oficio como ‘cartero de muñecas’ es el trabajo de mayor importancia que había hecho en muchos años. Parece que Kafka escribe las cartas también por razones personales: había sufrido mucho en su juventud, y le había faltado un ‘cartero de muñecas’. Al final de tres semanas epistolares, Kafka regala una nueva muñeca a la niña (como regalo de despedida de la muñeca viajera).

En el Club de Lectura, los participantes han hablado también de las historias ‘curiosas’ que los padres suelen contar a sus hijos, como la historia de San Nícolas y el Tió de Nadal. Aunque el libro está basado en hechos reales, la historia tiene algo surreal: se lee más bien como un cuento de hadas, apoyado también por las ilustraciones maravillosos de Pep Montserrat. El lenguaje literario de Sierra i Fabra es muy fácil de leer, y los participantes del Club recomendarían esta novela a todos los estudiantes que quieren leer más libros en español.

Día del libro / Wereldboekendag 2021

En el Día Internacional del Libro 2021 nos vamos a centrar en la figura de Antonio Machado, uno de los poetas más importantes e influyentes de España. Para ello hemos preparado un programa especial con la colaboración de la Fundación Antonio Machado y con Summer Films.

El 23 de abril a las 16:00 comenzaremos con una actividad infantil titulada “El sol es un globo rojo”. A las 17:30 disfrutaremos de un interesante y enriquecedor coloquio sobre el poeta, y a las 20:00 podremos ver un bellísimo documental sobre la historia y vigencia de la obra de Machado.

Sin embargo, que dediquemos el Día Internacional del Libro al poeta sevillano no significa que nos hayamos olvidado del escritor que da nombre a nuestra institución. Para celebrar a Cervantes y al Quijote, este año hemos decidido mirar hacia atrás. ¿Cómo se celebraba la figura del Quijote en 1905? ¿A quién se le ocurrió la idea de celebrar el aniversario de la publicación de un libro por primera vez? ¿Por qué celebramos el Día del libro el 23 de abril?
Hemos preparado un artículo en español e inglés con respuestas a estas preguntas y mucho más. Lo encontrarás en el siguiente enlace.
¡Feliz lectura!

Dit jaar op Wereldboekendag 2021 staat de figuur Antonio Machado centraal, één van Spanje’s belangrijkste en meest invloedrijke dichters. We hebben daarvoor een speciaal programma samengesteld in samenwerking met de Fundación Antonio Machado en Summer Films.

Op 23 april starten we om 16:00 uur met een kinderactiviteit getiteld “De zon is een rode ballon”. Om 17:30 uur kunnen we genieten van een boeiend en informatief gesprek over de dichter, en om 20:00 uur begint een prachtige documentaire over de geschiedenis en de universele waarde van het werk van Machado.

Alhoewel Wereldboekendag is gewijd aan Antonio Machado, betekent dit niet dat we voorbij gaan aan de schrijver die ons instituut zijn naam gaf. Om Cervantes en Don Quichot te eren, hebben we besloten dit jaar terug te kijken: Op welke manier werd Don Quichot herdacht in 1905? Wie kwam voor het eerst op het idee om de herdenkingsdag van de publicatie van een boek te vieren? Waarom vieren we de Dag van het Boek op 23 april?

We hebben een artikel gemaakt in zowel het Spaans als het Engels met de antwoorden op deze vragen en nog veel meer. Je kunt het vinden in de volgende link.

Veel leesplezier!

This year, on International Book Day 2021, we are going to focus on the figure of Antonio Machado, one of Spain’s most important and influential poets. To do so, we have prepared a special programme in collaboration with the Antonio Machado Foundation and with Summer Films.

We will start at 4 pm on 23rd April with a children’s activity called «The sun is a red balloon». At 5:30 pm we will enjoy an interesting and informative conversation about the poet and at 8 pm we will be able to watch a beautiful documentary about the history and current relevance of Machado’s work.

However, the fact that we are dedicating International Book Day to Antonio Machado does not mean that we have forgotten the writer after whom our institution is named. To celebrate Cervantes and Don Quixote, this year we have decided to look back in time: how was Don Quixote honoured in 1905? Who came up with the idea of celebrating the anniversary of the publication of a book for the first time? Why do we celebrate Book Day on 23rd April?

We have prepared an article both in Spanish and English with the answers to these questions and much more. You will find it in the following link.
Happy reading!

¡Buscamos un/a ayudante de biblioteca para catalogar!

AYUDANTE DE BIBLIOTECA PARA EL PERIODO 01/04/2021- 16-07-2021

El Instituto Cervantes de Utrecht (Países Bajos) busca un ayudante de biblioteca para llevar a cabo procesos de catalogación, además de otras tareas relacionadas.

El contrato remunerado y a tiempo completo tendrá una duración determinada: de 1 de abril al 16 de julio.

FUNCIONES DEL PUESTO

1.    Apoyo a la labor del responsable de la biblioteca.
2.    Catalogación y mantenimiento del catálogo.
3.    Apoyo en la creación de proyectos relacionados con la promoción bibliotecaria.
4.    Apoyo a la gestión y realización del proceso técnico de los fondos.
5.    Difusión de las colecciones y servicios de la biblioteca.

REQUISITOS

1.    Formación en Biblioteconomía y Documentación.
2.    Experiencia en gestión de servicios bibliotecarios y de información.
3.    Conocimiento demostrable del programa de gestión bibliotecaria Absysnet.
4.    Dominio del español.
5.    Conocimientos de inglés.

OTROS MÉRITOS

1.    Experiencia en gestión de colecciones especializadas en Lingüísticas aplicada (enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas).
2.    Experiencia en catalogación de fondo antiguo.
3.    Conocimientos del idioma local.

SOLICITUDES

Los interesados deberán enviar un currículum actualizado y una carta de motivación a: adutr@cervantes.es con copia a dirutr@cervantes.es

La fecha límite de recepción de candidaturas será el 25/03/2021.

PROCESO DE SELECCIÓN

El proceso podría incluir una entrevista personal. Si fuera posible la entrevista se llevaría a cabo de manera presencial en Utrecht (Domplein, 3. 3512JC Utrecht) o, en caso de existir restricciones sanitarias o de no encontrarse el candidatos en los Países Bajos en el momento de la entrevista, por videoconferencia.

La persona contratada estará sujeta a la legislación local, haciendo frente a las contingencias correspondientes en los Países Bajos.

Para más información, escribir a adutr@cervantes.es con copia a dirutr@cervantes.es

Utrecht, 11 de marzo 2021

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es