El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

Conferencia Spinoza: Rosa Montero en Ámsterdam

El 10 de octubre se celebró en la Universidad de Ámsterdam la octava Conferencia Spinoza, una iniciativa conjunta del Amsterdam School for Cultural Analysis (ASCA) de la UVA, la Consejería cultural de la Embajada de España en la Haya y el Instituto Cervantes de Utrecht. El Centro Virtual Cervantes (CV) publica los textos de las conferencias Spinoza: http://cvc.cervantes.es/literatura/conferencias_spinoza/

La conferencia de este año lleva por título Contra la muerte y ha sido impartida por la escritora y periodista Rosa Montero. El acto fue presentado por el Embajador de España, Exmo Sr.Don Javier Vallaure, quien recordó a los grandes nombres que han impartido desde 2005 esta conferencia de prestigio.  Dr. Pablo Valdivia, profesor de literatura de la universidad de Ámsterdam, expuso los elementos más significativos de la obra de Rosa Montero, cuyo último libro se titula La ridícula idea de no volver a verte. Señala el profesor Valdivia en su introducción: “Precisamente, si algo podemos aprender en los libros de Rosa Montero, es que el duelo paradójicamente nos educa en experimentar con mayor plenitud la vida. La pérdida de un ser querido no tiene cura ni con el olvido ni con el tiempo. La muerte de alguien cercano es una sombra que nos acompaña, con la que tenemos que aprender a convivir. La ridícula idea de no volver a verte constituye un buen ejemplo de esta peculiaridad que acabamos de señalar y que está presente en un buen número de novelas de Rosa Montero”.

La conferencia de Rosa Montero, en tono personal e íntimo, es una reflexión sobre la vida y la muerte y el afán de escribir que condiciona la existencia del novelista. El acto de escritura, como todo acto de creación artística, nace de la necesidad de construir una ficción para hacer más soportable la vida,  para aprehender el tiempo y la belleza, para buscar respuestas a preguntas sin respuesta. En definitiva, la creación entendida como rebelión contra la muerte. El texto de la conferencia de Rosa Montero pronto se podrá consultar en el CVC.

 

La tragedia de Ana Mladic, hija de Ratko / De tragedie van Ana Mladic, dochter van Ratko

Conozco a un hombre, militar vocacional desde bien pequeño. Un hombre que quiso y quiere estar en labor humanitaria en cualquier conflicto bélico al que envíen tropas españolas para ayudar a la población civil. Después de la guerra de los Balcanes, ya no puede ir a más conflictos. Lo que vio, lo que oyó, lo que respiró, lo que sintió en Mostar, le provocan aún pesadillas. Improvisar juguetes para los niños, el compañerismo entre las tropas europeas y el envío colectivo de flores a todas las madres españolas de los soldados desplazados, son los únicos recuerdos optimistas. Tal vez su fortaleza psíquica fuera más sensible de lo deseado. Tal vez las fortalezas psíquicas se debieran medir constantemente antes de otorgar cualquier responsabilidad en la que las vidas de las personas estén en juego.

Un responsable de estas pesadillas podría ser Ratko Mladic, coronel destacado en la guerra de Serbia con Croacia y ascendido a general del ejército serbio en la guerra contra Bosnia. ¿Héroe? ¿Criminal? Para su hija Ana Mladic, sería un héroe antes de saber que era un criminal. ¿Cómo es posible que un padre cariñoso, comprensivo y amoroso con su hija pueda ser a la vez un psicópata? La escritora Clara Usón en su libro La hija del Este (Seix Barral), mezcla realidad y ficción en una novela que denuncia el miedo y el horror que puede producir el ser humano. Clara Usón se inspira en la hija de Ratko Mladic y su tragedia personal, recorriendo la historia convulsa de los Balcanes y y su mezcla de religiones y etnias.

Ik ken een man, een militair al op jonge leeftijd. Een man die humanitaire hulp wilde bieden -en nog steeds wil- in welke oorlog dan ook waar Spaanse soldaten naar toe worden gestuurd om zo de burgerbevolking te helpen. Maar na de Balkanoorlog kan hij geen enkele oorlog meer aan. Wat hij zag, wat hij hoorde, wat hij ademhaalde, wat hij voelde in Mostar,  bezorgt hem nog steeds nachtmerries. Het maken van speelgoed voor de kinderen, de vriendschap tussen de Europese troepen en het sturen van bloemen naar alle Spaanse moeders van de uitgezonden soldaten zijn de enige positieve herinneringen die hij nog heeft. Waarschijnlijk was hij mentaal minder sterk dan gewenst. Wellicht dat iemands mentale kracht constant gemeten moet worden voordat deze persoon de verantwoordelijkheid krijgt over het leven van een ander.

Een van de veroorzakers van deze nachtmerries zou Ratko Mladic kunnen zijn, een uitstekende kolonel in de oorlog tussen Servië en Kroatë en opgeklommen tot generaal in de oorlog tegen Bosnië, Held? Crimineel? In de ogen van zijn dochter Ana Mladic was hij eerst een held voordat ze wist dat hij een crimineel was. Hoe is het mogelijk dat deze zachtaardige, begripvolle en liefdevolle vader tegelijkertijd een psychopaat kon zijn? In haar roman ¨Ana Mladic¨ vermengt de auteur Clara Usón de waarheid met fictie en klaagt zij de angst en ellende aan die een mens kan veroorzaken. Clara Usón werd geinspireerd door het tragische verhaal van de dochter van Ratko Mladic, daarbij de turbulente geschiedenis van de Balkan en haar mix van religies en etniciteiten vertellend.

Hierbij een aantal meningen van onze lezers uit de bibliotheek van het Instituto Cervantes in Utrecht/
Algunos de nuestros lectores de la biblioteca del Instituto Cervantes Utrecht opina:

Inmersa como estaba en mi propia vida y mis problemas, la guerra de Yugoslavia pasó para mí como un eco de fondo, un murmullo lejano que escuchaba en los telediarios y a los transeúntes a mi lado. Al igual que la protagonista de la novela, yo también era una estudiante de veinte y pocos años, no me paré a reflexionar que aquella guerra estaba ocurriendo aquí, a nuestro lado, en un país europeo, desarrollado, del llamado “ primer mundo”. ¿Cómo pudo ocurrir?, ¿qué  les llevó a ello?, ¿qué existencia tan terrible tenían como para desencadenar esa tragedia?. El libro de Clara Usón da respuesta a todo esto. He aprendido mucho sobre el motivo de aquella guerra, sobre el poder inmenso de los líderes políticos y militares, y sobre lo absurdo y peligroso de los nacionalismos fanáticos. No me perderé la entrevista con Clara Usón seguro que tiene mucho que contar…”

«Un libro que me encantó, ya que además de unos buenos personajes y una historia que te atrapa, ofrece la oportunidad de conocer y comprender mejor la Guerra de los Balcanes; un conflicto prácticamente olvidado hoy en día, pero que ocurrió hace tan solo veinte años en plena Europa, muy cerca de países como Austria, Italia o Alemania. En mi opinión, un libro que no hay que perderse.»

La Hija del este se publica en neerlandés por la editorial Signature con el título Ana Mladic, traducido por Elvira Veenings. El hecho de que en La Haya se esté celebrando  el juicio, varias veces interrumpido, contra el el general Ratko Mladic, padre de Ana, confiere a la novela una especial actualidad. Un libro que funde realidad y ficción, un documento exhaustivo y realista sobre la guerra de la antigua Yugoslavia y a la vez un relato apasionante sobre la tragedia personal de una hija que  descubre que su padre amado es “el carnicero de Srebrenica”. Historia terrible que ayuda a entender la reciente historia europea y que es al mismo tiempo un alegato contra la sinrazón a la que puede conducir el nacionalismo exacerbado. Pero también es la historia de una chica estudiante de medicina, de sus deseos, temores y esperanzas, y su gradual pérdida de inocencia. El libro atrapa, el libro duele, el libro abre nuestros ojos.”

Lees de mening van onze docente Leonor Ruiz Martínez op /Os invitamos a leer la visión de nuestra colaboradora Leonor Ruiz Martínez en Microcríticas Literarias

La biblioteca recomienda: lecturas graduadas / Tip van de bibliotheek: lezen op niveau

Lecturas graduadas / Leesniveaus¿Te apetece mejorar tu nivel de español pero te aburres con métodos y gramáticas? ¿Quieres leer en español pero no sabes por dónde empezar? Si te gusta aprender y a la vez quieres divertirte, la biblioteca tiene los libros perfectos para ti: las lecturas graduadas.

¿Qué son las lecturas graduadas? Son libros adaptados a distintos niveles de español. Así, hay lecturas graduadas para estudiantes de español de nivel A1, A2, B1, B2… Si tu nivel es C, también hay lecturas graduadas para ti, pero ya puedes atreverte con lecturas íntegras en la sección de literatura.

Estos “libros fáciles” están agrupados en tres categorías, las correspondencias con el Marco Común Europeo de Referencia (las letras A, B y C) son aproximadas: el nivel 1 sería A1-B1, el nivel 2 sería B1-B2 y el nivel 3 B2-C1. Además, también hay un apartado de lecturas graduadas para niños y jóvenes.

Algunos de estos libros vienen con un CD para que puedas escuchar la historia y también tienen ejercicios, listados de vocabulario… Todo para que aprender español sea muy entretenido.

Si quieres saber más sobre materiales de estudio de español, puedes visitar la entrada en la que te presentamos la sección de español como lengua extranjera.

¡Anímate a leer en español!

Lecturas graduadas / LeesniveausWil je het niveau van je Spaans verbeteren, maar vind je lesmethoden en grammatica vervelend? Wil je Spaanse boeken lezen, maar weet je niet waar je moet beginnen? Als je het nuttige met het aangename wilt verenigen, dan heeft de bibliotheek de perfecte boeken voor jou: lezen op niveau.

Wat is lezen op niveau? Je leest boeken die zijn afgestemd op verschillende niveaus van het Spaans. Zo zijn er boeken op niveau voor studenten Spaans op niveau A1, A2, B1, B2… Als jij C-niveau hebt, dan zijn er ook boeken op niveau voor jou, maar jij kunt dan ook al terecht bij ‘gewone’ boeken in onze afdeling literatuur.

Deze “makkelijke boeken” zijn onderverdeeld in drie categorieën, die ongeveer overeenkomen met het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader (de letters A, B en C): niveau 1 is dan A1-B1, niveau 2 is B1-B2 en niveau 3 B2-C1. Ook zijn er boeken op niveau voor kinderen en jongeren.

Bij sommige boeken hoort een cd zodat je het verhaal kunt beluisteren, ook zijn er oefeningen en woordenlijsten in de boeken opgenomen…Dit alles maakt het lezen er alleen maar leuker op.

Meer informatie over studiemateriaal Spaans vind je op onze homepage, waar we het onderdeel Spaans als vreemde taal (ELE) aan je presenteren.

Ga ook eens Spaans lezen!

Cocina española / Spaanse keuken

"Comer en España..." / "Eten in Spanje..."Este jueves 27 de septiembre a las 19:00, el Instituto Cervantes de Utrecht ofrece la conferencia de Inés Butrón “Comer en España, de la subsistencia a la vanguardia”, dentro del ciclo “Español y gastronomía II”.

La conferencia surge del libro del mismo título, que repasa los modos de alimentación en España desde los años 30 hasta hoy, que han variado tanto como la sociedad.

La filóloga Inés Butrón examina los cambios políticos, económicos y sociales que han tenido lugar en España en los últimos tiempos y revela cómo esos cambios son visibles en la forma en la que comemos y cocinamos ahora. Se analiza la cocina durante la Guerra Civil, las dificultades de la posguerra, el hambre y las políticas de control alimentario, las relaciones entre cocina y literatura, la gastronomía de la transición, los cambios que se producen en los hábitos alimenticios tras la introducción de la mujer en el mercado laboral… Por supuesto, también se trata la “revolución de los fogones”, la cocina de vanguardia, con El Bulli de Ferran Adrià como referencia, la importancia de la restauración española en la prestigiosa Guía Michelin y el consiguiente turismo gastronómico.

Según la autora, “Hoy en día somos lo que comemos, pero también cómo y dónde lo comemos, cuándo comemos, qué valor otorgamos a la comida y cuáles son nuestros miedos y recelos respecto al hecho nutricional y social de la alimentación”.

Si os ha picado la curiosidad, podéis encontrar el libro en la biblioteca. Como dice el autor del prólogo, el afamado cocinero Juan Mari Arzak, es una herramienta imprescindible para conocer el brillante presente de la cocina española en su conjunto.

También podéis encontrar otros libros relacionados con la cocina española, recetarios, recomendaciones gastronómicas, etc. Si queréis saber cómo preparar pinchos y tapas, si os interesa la nueva cocina vasca o si os apetece probar alguna de las 1080 recetas de cocina de Simone Ortega, en el número 6 de la biblioteca encontraréis lo que buscáis.

¡Que aproveche!

"Comer en España..." / "Eten in Spanje..."

Donderdag 27 september aanstaande om 19:00 uur geeft Ines Butrón de lezing «Eten in Spanje, van dagelijkse kost tot fijnproeverij» bij Instituto Cervantes in Utrecht. De lezing maakt deel uit van de cyclus «Spaanse taal en gastronomie II».

De lezing is gebaseerd op het gelijknamige boek over het voedingspatroon in Spanje vanaf de jaren dertig tot nu. Dat patroon is net zo veranderd als de Spaanse maatschappij.

Taalwetenschapper Inés Butrón onderzoekt de politieke, economische en sociale veranderingen van de afgelopen tijd in Spanje en laat zien welk effect ze hebben op de manier waarop we nu eten en koken. Onderzocht wordt het koken tijdens de Burgeroorlog en de moeilijke periode daarna, de honger en de voedselschaarste, het verband tussen koken en literatuur, de gastronomie van de transitie, de veranderingen in de voedingsgewoonte zodra vrouwen op de arbeidsmarkt kwamen… En natuurlijk gaat het ook over de «revolutie in de keuken», culinaire vernieuwingen met El Bulli van Ferran Adrià voorop, het belangrijke aandeel van Spaanse restaurants in de prestigieuze Michelingids en het gastronomisch toerisme.

Zoals de auteur zelf zegt: «Tegenwoordig zijn we wat we eten, maar ook hoe, waar en wanneer we dat doen, welke betekenis we aan het eten toekennen, onze angst en ons wantrouwen jegens de voedingswaarde en de maatschappelijke aspecten van ons eten.»

Nieuwsgierig geworden? Je kunt het boek vinden in onze bibliotheek. Volgens de beroemde kok Juan Mari Arzak die het voorwoord schreef, is het boek onontbeerlijk als je de magnifieke Spaanse keuken in al haar facetten wilt leren kennen.

We hebben ook andere boeken over de Spaanse keuken, recepten, gastronomische tips, etc. Als je wilt weten hoe je pinchos en tapas maakt, als je meer wilt weten over de nieuwe Baskische keuken of als je een van de 1080 recepten van Simone Ortega wilt proeven: je vindt het allemaal onder nummer 6 in onze bibliotheek.

Eet smakelijk!

"Comer en España..." / "Eten in Spanje..."

Tulabooks

 

Tulabooks

Imagen de: Tulabooks

¿Conoces Tulabooks? Es una plataforma social para familias lectoras, una herramienta online que presenta recursos para niños de entre 0 y 12 años alrededor de la lectura.

Cuenta con un buscador de libros y apps, con los títulos de las principales editoriales para niños y jóvenes, ofrece críticas constructivas sobre aplicaciones, es una red social de familias lectoras y ofrece la Tula-agenda, que informa de actividades infantiles y juveniles en España.

En el proyecto participan expertos tanto en literatura para los más pequeños como desarrolladores de aplicaciones y por supuesto también padres y madres.

Tulabooks te ayudará a encontrar recursos para animar a tus niños a leer, te indicará libros adecuados para cada edad y te pondrá en contacto con otros padres y madres para que podáis compartir impresiones.

¡Anímate a apuntarte!

Ken je Tulabooks? Het is een sociaal platform voor lezers en hun gezinnen, een online tool die kinderen tussen 0 en 12 jaar van alles biedt wat met lezen te maken heeft.

Het heeft een zoekmachine voor boeken en apps van de voornaamste uitgeverijen voor kinder- en jeugdliteratuur, het geeft opbouwende kritiek over apps en is een sociaal netwerk voor lezende gezinnen. De Tula-agenda informeert over activiteiten voor kinderen en jongeren in Spanje.

Deelnemers aan het project zijn specialisten op het gebied van kinderliteratuur en ontwikkelaars van apps, maar natuurlijk ook vaders en moeders.

Tulabooks is een hulpmiddel als je je kinderen wilt stimuleren te gaan lezen, het biedt je geschikte boeken voor elke leeftijd en je komt in contact met andere vaders en moeders met wie je je ervaringen kunt uitwisselen.

Doe mee en schrijf je in!

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es