El próximo sábado día 30 de octubre se inaugura la 29 edición de la Feria del Libro de Estambul, en la que España es país invitado de honor. La Dirección General del Libro del Ministerio de Cultura, en colaboración con el Instituto Cervantes de Estambul, ha organizado un interesante programa de actividades con la participación de los siguientes escritores: Luis del Val, Julio Llamazares, Fernando Sánchez Dragó, Rafael Chirbes, Luisgé Martín, Ángeles Caso, Juan José Armas Marcelo y Soledad Puértolas.
Aprovechando la oportunidad de poder conocer en directo a un escritor, la próxima sesión del Club de Lectura, del 27 de octubre, estará dedicada a varios relatos de esta autora. Las coordinadoras, Ilknur Aksu y Ruth Murias, han seleccionado varios relatos de sus libros: Adiós a las novias (2000), Gente que vino a mi boda (1998) y Una enfermedad moral (1982).
Nacida en Zaragoza en 1947, Soledad Puértolas está considerada una de las escritoras más destacadas de la narrativa española actual. Dedicada a la literatura desde 1979 en que debutó con la publicación de El bandido doblemente armado, ha cultivado todos los géneros narrativos. Su obra La vida oculta fue merecedora del Premio Anagrama de Ensayo en 1993. Ha publicado quince novelas de las que Queda la noche (la única, por el momento, traducida al turco) ganó el Premio Planeta en 1989. Y es autora de cinco libros de relatos. En enero de 2010 ingresó en la Real Academia de La Lengua, donde ocupa el sillón «g».
Urbanc, Katica: «Soledad Puértolas. He vuelto a la realidad de otra manera». Espéculo, nº 8, 1998
El pasado lunes 18 de enero de 2010, Jose María Merino impartió una interesante conferencia en el Instituto Cervantes de Estambul titulada «Del cuento popular al cuento literario». María Jesús Horta, profesora del Departamento de Español de la Universidad de Estambul y miembro del Club de Lectura de la Biblioteca Álvaro Mutis ha hecho un resumen que, con el permiso y revisión del autor leonés, publicamos en nuestro blog. Pensamos que la conferencia de Jose María Merino, además de ofrecer una visión panorámica del cuento, nos da numerosas pistas para otras lecturas que puede interesar a otros lectores y estudiantes de español.
Con el final de la vida rural tradicional y la instalación total de la televisión en todas las casas se ha perdido la costumbre campesina tradicional de trasmitirse oralmente los cuentos populares.
La ficción es la primera forma de sabiduría creada por la especie humana. Apareció previamente a la ciencia, la metafísica o la escritura y durante muchos siglos se transmitió oralmente. Esa ficción intentaba filtrar y describir de alguna manera el misterio de la vida y del universo. Existe un “pacto de credulidad” entre los creadores de ficciones y sus oyentes por el cual los oyentes deben creerse las historias que cuentan los narradores o creadores y aceptarlas como válidas para luego transmitirlas.
El cuento popular tiene un origen remoto y anónimo. Generalmente ha sido transmitido a través de los ancianos de cada comunidad a las generaciones siguientes de manera también oral, aunque a veces existen personas especializadas en su narración. El cuento popular es el heredero directo de aquellas ficciones originarias de los hombres primitivos. Puede ser de muchos tipos (maravilloso, de costumbres, de animales, etc.), está en un espacio atemporal y su trama es fija con un argumento que se repite invariablemente. Los personajes son abstractos (el rey, la madrastra, el hada, el ogro, el labrador, el criado…). Pero su expresión depende mucho de la gracia y el talento de cada uno de sus narradores porque ellos son los que dotan de matices a la trama fija. Por eso un cuento popular cambia cada vez que es contado, aunque lo haga el mismo narrador. También se apoya mucho en los silencios, los gestos, la entonación, etc.
(Siga leyendo esta entrada…)
Con motivo de la conferencia en el Instituto Cervantes de Estambul del escritor José María Merino el próximo día 18 de enero, el Club de Lectura de la Biblioteca Álvaro Mutis dedica al escritor leonés su primera sesión del 2010, hoy miércoles 13 de enero.
Aunque se inició como escritor en 1972 con el libro de poemas Sitio de Tarifa, de Jose María Merino los críticos destacan especialmente la solidez y coherencia de su obra narrativa. Para Santos Alonso, «es el narrador español actual que más ha arriesgado en sus presupuestos estéticos pues es el único de su generación que ha indagado y progresado con firme maestría en el relato fantástico» (introducción al libro de Merino Cuentos, Madrid, Castalia, 2000, pág. 24), en el que encontramos la influencia de la tradición folklórica, la metaficción y lo fantástico (Zbudilova, 2006).
Tres son las lecturas que hemos propuesto: «El hechizo de Iris» (novela corta incluida en Cuatro nocturnos, Madrid: Alfaguara, 1999) y los relatos «El inocente» y «La hija del diablo» (extraídos del libro Cuentos de los días raros, Madrid: Alfaguara, 2004).
En los tres textos los lectores podrán apreciar las cualidades de la escritura de Merino (el lenguaje cuidado, la complejidad constructiva, «un clima emotivo cálido y de gran belleza» -Larequi-…) al tiempo que disfrutar de unas historias que, en palabras del propio autor, «sin dejar de ser todo lo consistentes que me permita mi habilidad -pues siempre valoraré la importancia de la trama y del escenario en que discurre- abarquen un espacio híbrido en que puedan enlazarse lo más armoniosamente posible, lo que pertenece a las rutinas de cada día con ese misterio al acecho que, a veces, se manifiesta bajo el disfraz de lo fantástico» («Lenguaje y literatura» en Revista de Occidente, nº 179 (abr. 1996), p. 101-108).
Coordinadora: Ana Roca
Más información sobre el autor y su obra…
(Siga leyendo esta entrada…)
Con el título de Monstruos, brujas y lobos españoles presentamos esta semana dos actividades de cuentacuentos e ilustración para público infantil, a cargo de Ana Cristina Herreros y Jesús Gabán.
Ana Cristina Herreros (León, 1965), licenciada en Filología Hispánica y experta en literatura tradicional, ha llevado a cabo una importante tarea de investigación y recopilación de historias de la tradición oral, publicados por la editorial Siruela: Cuentos populares del Mediterráneo (2007), Libros de los monstruos españoles (2008), 25 Cuentos populares de miedo (2008), Libro de las brujas españolas (2009)… Pero también es narradora y, con el nombre de Ana Griott, lleva muchos años contando historias a niños y mayores en todo tipo de lugares y escenarios.
Jesús Gabán (Pozuelo de Alarcón, 1957) ha sido el ilustrador de tres de los libros escritos por Ana Cristina, pero su trayectoria en el mundo de la ilustración es larga y avalada por importantes premios. Entre otros, su obra ha sido galardonada en tres ocasiones con el Premio Nacional de Ilustración Infantil y Juvenil: en 1984 por La princesa y el payaso (editorial Destino); en 1988, por El cascanueces y el rey de los ratones (editorial Anaya) y en 2000 por Relatos de terror (editorial Vicens Vives).
El Libro de los monstruos españoles (Siruela, 2008) ha recibido este año el premio del Ministerio de Cultura al libro mejor editado en España en la categoría de literatura infantil y juvenil.
El viernes día 4, a las 11 de la mañana, la actividad estará destinada niños y niñas de 7º y 8º curso, estudiantes de español de tres colegios de Estambul: Dogus, con su profesora Nohra Çebi; Kent, con su profesora Teresa Taskiran y St. Pulcherie, con su profesora Zehra Ergun.
El sábado día 5, a las 15 horas, Ana Cristina y Jesús contarán e ilustrarán para los más pequeños, a partir de cinco años. En ambas ocasiones, al finalizar los cuentos, niños y niñas podrán pintar sus propios monstruos y brujas en un taller de ilustración con Jesús Gabán.
Para una mejor organización, se ruega confirmar asistencia enviando un correo electrónico a: bibest@cervantes.es.
Podéis ver ilustraciones de Jesús Gabán en el Museo de Ilustradores de S.O.L. (Servicio de Orientación a la Lectura de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez) y encontrar mucha más información interesante en su página web.
En nuestra biblioteca puedes encontrar ya varios libros ilustrados por Jesús Gabán y en los próximos días recbiremos varios libros de Ana Cristina Herreros. Te recomendamos buscar en Nuestro catálogo.
[slideshow]
Bajo el lema «La ciudad y el tiempo», entre los días 31 de octubre y 3 de noviembre se celebrará en Estambul el Tanpınar Edebiyat Festivali, evento anual que reúne a escritores, críticos, traductores, editoriales, periodistas de diferentes países y que persigue poner en contacto a autores de todo el mundo, así como presentar los autores turcos ante el mundo literario internacional.
Bernardo Atxaga (Asteasu, Gipuzkoa, 1951), Carme Riera (Palma de Mallorca, 1948) y Cristina Fernández Cubas (Arenys de Mar, Barcelona, 1945) participarán en lecturas, mesas redondas y conferencias que se tendrán lugar en distintos puntos de la ciudad (salón de conferencias de la Feria del Libro-Tüyap, librerías y cafés en Beyoglu…).
Podremos ver a los tres autores en una intervención conjunta a las 16:30 horas del 1 de noviembre en la Feria del Libro – Tüyap que lleva el título «Cambiando el mundo con palabras» (Kelimelerle Değişen Dünya).
Invitada por el Instituto Cervantes, Carme Riera impartirá el lunes 2 de noviembre, a las 10:30 h., la conferencia «La literatura, espacio de frontera», en la Universidad de Estambul (İstanbul Üniversitesi, Avrasya Enstitüsü, Kimyager Derviş Paşa Sok. No:36 Beyazıt-Eminönü, entrada libre).
Comentarios recientes / Son yapılan yorumlar