El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

El Club de Lectura lee «Te di la vida entera» de Zoe Valdés

El 10 de marzo de 2010 en Club de Lectura por | Sin comentarios

Bajo la coordinación de Mónica Souto y Baris Yildirim, el Club de Lectura dedicará las dos sesiones del mes de marzo (días 10 y 24)  a la novela Te di la vida entera de la escritora disidente cubana  Zoe Valdés.

La novela narra la historia de Cuca, joven que llega con dieciséis años a La Habana, pocos años antes del triunfo de la Revolución, y sigue su vida hasta finales del siglo XX.

Fuertemente crítica con el proceso revolucionario cubano, fue finalista del Premio Planeta en 1996 con gran éxito de público y crítica. Las valoraciones positivas de la novela, que destacan entre otros aspectos el dominio del lenguaje de la autora, también se han visto acompañadas de otras críticas menos favorables:  «se caracteriza por una frecuente hiperbolización de situaciones de la vida cotidiana cubana y sobre todo, habanera, que culminan en un discurso absurdo que abusa de motivos escatológicos y pornográficos» (Faccini).

En resumen, una novela polémica que generará, sin duda, un debate interesante en el Club de Lectura y, quizá, en el Blog.

Para profundizar un poco más en la novela…

Faccini, Carmen:» El discurso político de Zoe Valdés: La nada cotidiana y Te di la vida entera«
Hee, Jung Seung: «Te di la vida entera: una versión en bolero de la Revolución Cubana» en Espéculo, nº 25 (2003)

Poesía y ecofeminismo para el 8 de marzo

8 de marzo de 2010. Desde la Biblioteca Álvaro Mutis queremos celebrar este día con dos lecturas muy diferentes. Poemas de Helena Porteros Liroz, poeta catalana que recientemente nos ha visitado y cuya poesía está fuertemente comprometida con la causa de las mujeres, y el artículo de Marta Pascual «Las mujeres y la tierra: apuntes sobre ecofeminismo«, movimiento reivindicativo que sostiene que «el ecologismo y el feminismo contienen las claves de la dignidad humana y de la sostenibilidad en equidad». Esperamos que os gusten y ¡Feliz Día de la Mujer Trabajadora! 

trencadissa
raons de l’imaginari
 

Retrato de una mujer con un stylus, Pompeya

Aquella dona habitada de records i de silencis
la lluna-poema sense nord ni fi
la penyora trencadissa de la feminitat
s’afanya a escriure
com ho han fet sempre tantes dones
per salvar-se de la bogeria. 

Aquella dona clara i transparent,
la que esten al sol cada penyora
perquè l’atzar li’n faci records infinits,
la dama-dona encadenada
s’afanya a escriure
on les paraules fan refugi. 

Aquella dona recipient de melangies,
la que entra a la refugioteca
quan el llevant aixeca el vol,
ella entre aquells llibres
també s’afanya a escriure
i s’arrela un poc en cada mot. 

Aquesta dona naufragi impertorbable,
l’agitadora clandestina de vodkesambllimona
la veu suicida que incita a la cita del plagi
la màscara de l’imaginari,
s’afanya a escriure
allà on la vanitat conrea els somnis. 

Traducción al español, revisada por la autora 

(Siga leyendo esta entrada…)

«Istanbul zombie 2066»: un cómic turco-español a seis manos

El jueves 11 de febrero tuvo lugar en el Instituto Cervantes de Estambul la presentación  del cómic en turco y español titulado Istanbul zombie 2066, con presencia de la autora, Mery Cuesta y de cuatro de los cinco dibujantes turcos que han llevado a cabo este proyecto:  Cem Dinlenmis, Ceren Oykut, Göksü Gu, Emir Yardimci y Tan Cemal Genç.

Mery Cuesta (Bilbao, 1975) es licenciada en Bellas Artes y ha realizado el Máster en Comunicación y Crítica de Arte en la Universitat de Girona. Actualmente está afincada en Barcelona, ciudad en la que desarrolla su multifacética actividad como crítica de arte, comisaria independiente, dibujante de cómics y batería de un grupo de punk rock llamado Crapulesque.

«Una Estambul futurista, una española fascinada por el libro La pasión turca, un cantante travestido y legiones de zombis son los ingredientes de un irreverente y rompedor cómic con el que la autora bilbaína Mery Cuesta arremete contra los tópicos culturales de España y Turquía…» Este es el inicio de la reseña que os recomendamos, publicada por Andrés Mourenza en su Blog Noticias desde Turquía.

En la biblioteca Álvaro Mutis podéis encontrar un ejemplar dedicado por la autora a nuestros lectores. Entre otras curiosidades, sus páginas centrales están dedicadas a la historia del cómic en Turquía, al que corresponde esta ilustración.

Aprovechamos también la ocasión para presentar un Boletín de Novedades de cómic, recientemente recibidas en nuestra biblioteca como donación del Ministerio de Cultura con motivo de la participación del Instituto Cervantes en la Feria del Libro de Estambul 2009.


Poesía en el Club de Lectura de Estambul

El 2 de marzo de 2010 en Club de Lectura por | 4 Comentarios

Con motivo de la visita al Instituto Cervantes de Estambul de los poetas Javier Vela (andaluz), Luis G. Tosar (gallego) y Helena Porteros Liroz (catalana), la sesión del Club de Lectura del pasado miércoles 24 de febrero estuvo dedicada por vez primera a la poesía. Juan Romero Luna, profesor del Instituto y coordinador de dicha sesión, propuso a los participantes la lectura de una selección de poemas de Javier Vela, Luis G. Tosar, Rafael Muñoz Zayas y Carlos Martínez Aguirre. La sorpresa del día fue poder contar con la presencia de Helena Porteros Liroz, quien reivindicó el carácter oral de la poesía, nos recitó algunos de sus poemas y con quien pudimos hablar de la creación poética en general y de la suya en particular…  Queremos agradecer una vez más desde aquí a Helena su participación y cercanía, y os dejamos (e invitamos a comentar) la reflexión que Antonio Cuesta, uno de los miembros del Club, nos ha enviado a raíz de dicho encuentro.

Antonio Cuesta

En una de sus primeras conversaciones con Francis Cornish, el maestro y reputado experto en pintura Tancred Saraceni explica al joven estudiante que los artistas modernos pintan su visión interior, guiándose por sí mismos, “sin apoyarse en la religión ni en el mito y, lógicamente, lo que cada cual encuentra en su interior sólo es revelador para sí mismo”. [Lo que arraiga en el hueso, Robertson Davies]

Pocas veces se tiene la oportunidad de compartir un diálogo franco con un creador, para poder indagar acerca de la procedencia de sus temas, del origen de la llamada inspiración. Una de estas oportunidades la tuvimos durante la última sesión del club de lectura con la poeta catalana Helena Porteros. Y sí, entre otras muchas confesiones, explicó que la poesía actual se basa cada vez más en la visión interior del propio autor. Lo que unido a la elección de una gramática y una terminología en ocasiones rebuscada, constituyen un barrera en muchos casos infranqueable para el lector.

¿Es la poesía, entonces, una empresa sólo para iniciados, para un selecto grupo de elegidos? ¿Debe ser así?

(Siga leyendo esta entrada…)

Curso de examinadores DELE niveles A1 y A2

Tal y como habíamos anunciado en un post anterior sobre el DELE, el Instituto Cervantes de Estambul organiza este año un Curso de Acreditación de examinadores DELE niveles A1 y A2El curso va a tener lugar el viernes 26 de marzo, de 10 a 14 horas (DELE A1) y de 16 a 19 horas (DELE A2) en Estambul y Ankara.

Destinado a profesores de Español Lengua Extranjera nativos o extranjeros con nivel equivalente a DELE Superior o C2, este curso gratuito permite conocer en profundidad los exámenes de nivel A1 y A2 y capacita para ser examinador oficial: los asistentes recibirán un código de examinador que les permitirá participar en tribunales DELE.

Siempre y cuando queden plazas libres, podrán asistir profesores de español extranjeros que deseen conocer mejor el funcionamiento de estos exámenes pero que no pueden acreditar el nivel C2. Estas personas no recibirán el código de examinador. 

Si estás interesado en asistir a este curso, manda un correo indicando nombre completo, centro de enseñanza en el que trabajas, dirección electrónica y teléfono de contacto, antes del viernes 19 de marzo a:

cenest@cervantes.es (curso en el Instituto Cervantes de Estambul)
ispanyolca@active-languages.com (curso en Active-English en Ankara)

¡Plazas limitadas!

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.