El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

«Istanbul zombie 2066»: un cómic turco-español a seis manos

El jueves 11 de febrero tuvo lugar en el Instituto Cervantes de Estambul la presentación  del cómic en turco y español titulado Istanbul zombie 2066, con presencia de la autora, Mery Cuesta y de cuatro de los cinco dibujantes turcos que han llevado a cabo este proyecto:  Cem Dinlenmis, Ceren Oykut, Göksü Gu, Emir Yardimci y Tan Cemal Genç.

Mery Cuesta (Bilbao, 1975) es licenciada en Bellas Artes y ha realizado el Máster en Comunicación y Crítica de Arte en la Universitat de Girona. Actualmente está afincada en Barcelona, ciudad en la que desarrolla su multifacética actividad como crítica de arte, comisaria independiente, dibujante de cómics y batería de un grupo de punk rock llamado Crapulesque.

«Una Estambul futurista, una española fascinada por el libro La pasión turca, un cantante travestido y legiones de zombis son los ingredientes de un irreverente y rompedor cómic con el que la autora bilbaína Mery Cuesta arremete contra los tópicos culturales de España y Turquía…» Este es el inicio de la reseña que os recomendamos, publicada por Andrés Mourenza en su Blog Noticias desde Turquía.

En la biblioteca Álvaro Mutis podéis encontrar un ejemplar dedicado por la autora a nuestros lectores. Entre otras curiosidades, sus páginas centrales están dedicadas a la historia del cómic en Turquía, al que corresponde esta ilustración.

Aprovechamos también la ocasión para presentar un Boletín de Novedades de cómic, recientemente recibidas en nuestra biblioteca como donación del Ministerio de Cultura con motivo de la participación del Instituto Cervantes en la Feria del Libro de Estambul 2009.


Poesía en el Club de Lectura de Estambul

El 2 de marzo de 2010 en Club de Lectura por | 4 Comentarios

Con motivo de la visita al Instituto Cervantes de Estambul de los poetas Javier Vela (andaluz), Luis G. Tosar (gallego) y Helena Porteros Liroz (catalana), la sesión del Club de Lectura del pasado miércoles 24 de febrero estuvo dedicada por vez primera a la poesía. Juan Romero Luna, profesor del Instituto y coordinador de dicha sesión, propuso a los participantes la lectura de una selección de poemas de Javier Vela, Luis G. Tosar, Rafael Muñoz Zayas y Carlos Martínez Aguirre. La sorpresa del día fue poder contar con la presencia de Helena Porteros Liroz, quien reivindicó el carácter oral de la poesía, nos recitó algunos de sus poemas y con quien pudimos hablar de la creación poética en general y de la suya en particular…  Queremos agradecer una vez más desde aquí a Helena su participación y cercanía, y os dejamos (e invitamos a comentar) la reflexión que Antonio Cuesta, uno de los miembros del Club, nos ha enviado a raíz de dicho encuentro.

Antonio Cuesta

En una de sus primeras conversaciones con Francis Cornish, el maestro y reputado experto en pintura Tancred Saraceni explica al joven estudiante que los artistas modernos pintan su visión interior, guiándose por sí mismos, “sin apoyarse en la religión ni en el mito y, lógicamente, lo que cada cual encuentra en su interior sólo es revelador para sí mismo”. [Lo que arraiga en el hueso, Robertson Davies]

Pocas veces se tiene la oportunidad de compartir un diálogo franco con un creador, para poder indagar acerca de la procedencia de sus temas, del origen de la llamada inspiración. Una de estas oportunidades la tuvimos durante la última sesión del club de lectura con la poeta catalana Helena Porteros. Y sí, entre otras muchas confesiones, explicó que la poesía actual se basa cada vez más en la visión interior del propio autor. Lo que unido a la elección de una gramática y una terminología en ocasiones rebuscada, constituyen un barrera en muchos casos infranqueable para el lector.

¿Es la poesía, entonces, una empresa sólo para iniciados, para un selecto grupo de elegidos? ¿Debe ser así?

(Siga leyendo esta entrada…)

Curso de examinadores DELE niveles A1 y A2

Tal y como habíamos anunciado en un post anterior sobre el DELE, el Instituto Cervantes de Estambul organiza este año un Curso de Acreditación de examinadores DELE niveles A1 y A2El curso va a tener lugar el viernes 26 de marzo, de 10 a 14 horas (DELE A1) y de 16 a 19 horas (DELE A2) en Estambul y Ankara.

Destinado a profesores de Español Lengua Extranjera nativos o extranjeros con nivel equivalente a DELE Superior o C2, este curso gratuito permite conocer en profundidad los exámenes de nivel A1 y A2 y capacita para ser examinador oficial: los asistentes recibirán un código de examinador que les permitirá participar en tribunales DELE.

Siempre y cuando queden plazas libres, podrán asistir profesores de español extranjeros que deseen conocer mejor el funcionamiento de estos exámenes pero que no pueden acreditar el nivel C2. Estas personas no recibirán el código de examinador. 

Si estás interesado en asistir a este curso, manda un correo indicando nombre completo, centro de enseñanza en el que trabajas, dirección electrónica y teléfono de contacto, antes del viernes 19 de marzo a:

cenest@cervantes.es (curso en el Instituto Cervantes de Estambul)
ispanyolca@active-languages.com (curso en Active-English en Ankara)

¡Plazas limitadas!

Formación de profesores ELE: curso inicial en Estambul y Programa de cursos 2010 del Instituto Cervantes

El Instituto Cervantes de Estambul organiza de manera periódica cursos de formación de profesores dirigidos tanto a hispanohablantes como a no nativos, siempre que tengan una competencia lingüística acreditada de DELE Superior o nivel equivalente al C2 del Marco Común Europeo.

El curso de nivel inicial, que se abre próximamente, constará de 10 talleres que tendrán lugar los viernes por la tarde entre los días 12 de marzo y 28 de mayo. Los talleres serán impartidos íntegramente por profesores del Instituto Cervantes de Estambul, con una larga experiencia en la enseñanza del español como lengua extranjera así como en la formación de profesores.

Matrícula: 1-10 de marzo. Plazas limitadas.

Inscripción: cenest@cervantes.es / infoest@cervantes.es

Puedes consultar aquí toda la información relativa al curso (precio, fechas de inscripción, contenido de los talleres, nombre de los profesores, duración, etc).

Por otra parte, deseamos recordarte que acaba de publicarse el Programa de cursos 2010: formación de profesores de español como lengua segunda y extranjera, con el que el Instituto Cervantes pretende dar respuesta a la creciente demanda de formación por parte del profesorado de español de todo el mundo.

El programa incluye cursos propios, que se celebrarán en el centro de Formación de Profesores en Alcalá de Henares, cursos para los profesores de la Red de Centros Asociados del Instituto Cervantes y cursos realizados en colaboración con otras instituciones. Dentro del programa es de destacar que ha aumentado el número de cursos que se puede hacer a distancia.

Más información sobre título y contenido de cursos, profesorado, nº de horas, niveles, forma de inscripción, precios…

Girilmez / Entrance forbidden (Entrada prohibida)

El 17 de febrero de 2010 en Recomendaciones literarias por | 1 comentario

El pasado 1 de febrero se presentó en el Instituto Cervantes de Estambul el libro Girilmez / Entrance forbidden (Entrada prohibida), último proyecto del fotógrafo Pablo Martínez Muñiz, afincado en Estambul desde 2002.

Se trata de un libro en pequeño formato (15×15, 112 págs.) donde se recoge mediante fotografías y textos en inglés y turco escritos por el autor y por la socióloga Aylin Brigitte Yildirim, una representación de la ciudad de Estambul a través del «mapeado» de algunas de sus fronteras.

Por fronteras el autor entiende un lugar imaginario entre dos grupos sociales que tiende a separar y a proteger a los individuos que allí habitan. La frontera, pues, define los límites de las identidades, y ello implica la necesidad de realizar una distinción entre nosotros y ellos. Fronteras que crean desconfianza en el seno de nuestras sociedades actuales. Este viaje ha llevado a su autor a recorrer y fotografiar en Estambul los antiguos sistemas defensivos (murallas, fortalezas y palacios otomanos y bizantinos), las delegaciones consulares de naciones extranjeras, edificios religiosos de las minorías cristianas y judía, urbanizaciones residenciales privadas de las elites de la ciudad, zonas militares y hospitales privados de alto standing.

(Siga leyendo esta entrada…)

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

diciembre 2024
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.