Desde el 9 de septiembre la biblioteca abrirá todos los sábados de 10:00 a 13:30 y cerrará los lunes.
¡La biblioteca abrirá los sábados! Desde el 9 de septiembre, abriremos de 10:00 a 13:30.
Y trasladamos nuestras actividades infantiles a los sábados de 11:30 a 12:30.
¿Quieres venir a las actividades infantiles de la biblioteca? a partir de septiembre ¡serán los sábados!
Cada sábado a las 11:30, tendremos actividades diferentes: cuentacuentos, talleres infantiles y juveniles, juegos en familia y club de lectura para los más pequeños.
¡Te esperamos en el rincón infantil de la biblioteca!
Ven el 9 de septiembre a la inauguración de los sábados, habrá cuentacuentos, talleres y juegos en familia para los peques ¡Y mucha diversión!
¿Te gustan los dinosaurios? A las 11:30 disfrutaremos del cuentacuentos «Steggy y el meteorito» de Mirjam Musch y Sander van Niekerk , ilustrado por Maureen van der Hout, y después, dejaremos volar la imaginación en los juegos y talleres de manualidades. (a las 12:30)
¡Os esperamos!
De bibliotheek is vanaf 9 september elke zaterdag open
De bibliotheek is open op zaterdag! Vanaf 9 september zijn we open van 10:00 tot 13:30 uur.
De kinderactiviteiten worden verplaatst naar zaterdag
Wil je naar de kinderactiviteiten in de bibliotheek komen? Vanaf september zijn ze op zaterdag!
Elke zaterdag om 11:30 hebben we verschillende activiteiten: voorleesverhalen, kinder- en jongerenworkshops, familiespelletjes en een leesclub voor de allerkleinsten.
We zien je graag in de kinderhoek van de bibliotheek!
Kom naar de opening op 9 september, er zullen verhalen worden verteld, familiespelletjes en veel plezier!
Hou je van dinosaurussen? Om 11:30 luisteren we naar het verhaal «Steggy en de meteoriet» van Mirjam Musch en Sander van Niekerk, geïllustreerd door Maureen van der Hout, en daarna laten we onze fantasie de vrije loop in de spelletjes en knutselworkshops. (12:30)
Tot dan!
¡Ya comienza el verano!
El sol y el calor nos invitan a disfrutar de la naturaleza y de unas merecidas vacaciones con nuestros seres queridos y amigos. Para nuestros hijos bilingües este tiempo de vacaciones también es una oportunidad para seguir aprendiendo nuevas palabras y expresiones en español.
En este cuentacuentos sobre las vacaciones de verano hablaremos sobre ¿qué llevamos en la maleta para ir de vacaciones? ¿Cuál es tu lugar favorito para veranear? ¿Qué podemos hacer en la playa, en el campo, o en el bosque?
Y por supuesto, leeremos unos entretenidos cuentos de verano que harán volar la imaginación de los niños ¡y aprenderemos canciones y juegos para las vacaciones!
¡Os esperamos!
Reservas en : bibutr@cervantes.es
Los océanos
El 8 de junio se celebra el “Día mundial de los océanos” establecido por la UNESCO. Alrededor de ese día se realizarán diversas actividades informativas, educativas, culturales y artísticas en todo el mundo para promover el cuidado de los mares y los océanos.
¿Porqué esto es importante? ¡Porque el océano cubre más del 70% del planeta!, y es el sustento para la vida de todos los organismos que lo habitamos. El océano alberga una enorme biodiversidad, es una gran fuente de proteínas, y produce al menos el 50% del oxígeno del planeta.
En el Instituto Cervantes somos conscientes de la relevancia de los océanos en nuestra vida cotidiana y queremos unirnos a ésta noble causa realizando un cuentacuentos el miércoles 7 de junio de 15:00 a 16:00 en la biblioteca, que muestre tanto la belleza de la flora y la fauna marina, como la importancia de su cuidado.
Te invitamos a maravillarte con historias de las profundidades de los mares, de animales marinos, de seres fantásticos y de niños que aportan su granito de arena para cuidar los océanos.
También podrás aprender una entretenida canción y una pequeña poesía.
¡Os esperamos!
Sound and Emotion in Urban Ritual in Early Modern Spain
This paper considers how the historian might go beyond the study of urban ritual as representational to assess its impact on participants and spectators through analysis of the social and cultural processes that lay behind that experience, and of the perceptual discourses that gave it meaning and significance for all those present. It takes as a starting-point three basic premises: first, that urban processions were quintessentially performative acts with a dynamic fluidity that generated multiple simultaneous meanings and possible interpretations through their diverse sensory elements and the spaces through which they passed. Edward Muir describes how the senses were stimulated ‘through musical performances, artistic splendour and sumptuous display’ to make processions more attractive and memorable for the populace (Muir 2005 [1997]: 254), yet the contribution of sound, and specifically music, to that impact has been little analysed. Second, that in attempting to interrogate the experience of urban ritual in the past, a combined approach to historical contextualisation of the senses and of the emotions is desirable, as recently advocated by Rob Boddice and Mark Smith with regard to historical experience in general, which, in their words: ‘was constructed out of situated feelings, admixtures of situated historical affective categories that do not make sense considered simply as “emotion” or “sense” (Boddice & Smith 2020: 1). Third, that in terms of situating the performative experience of historical processions, I suggest it might be useful to bring together the notion of acoustic communities from Sound Studies with that of emotional communities from History of Emotions. Brief case studies of different types of processions held in early modern Spain with be considered from these perspectives.
Tess Knighton
Prof. dr. Tess Knighton is an ICREA Research Professor affiliated to the Universitat Autònoma de Barcelona, and an Emeritus Fellow of Clare College, Cambridge. She is also founder and co-editor (with Helen Deeming) of the Studies in Medieval and Renaissance Music series for The Boydell Press (from 2003). Since her doctoral thesis on music and musicians at the court of Ferdinand of Aragon (1984), she has focused her research on the music and culture of late medieval and early modern Spain, and has published widely in that area. Recent publications include Companion to Music in the Time of the Catholic Monarchs (Brill, 2017) and, with Kenneth Kreitner, The Music of Juan de Anchieta (Routledge, 2021). Since she moved to Barcelona in 2011, she has carried out new archival research relating to daily musical life in the urban context, and co-edited (with Ascensión Mazuela-Anguita) the collection of essays entitled Hearing the City in Early Modern Europe (Brepols, 2018). She is currently PI of an ERC Advanced Grant project (ERC-2021-ADG, no.101054069) entitled: How Processions Moved: Sound and Space in the Performance of Urban Ritual, c.1400-c.1700.
Información addicional:
Universidad de Utrecht, Lectura annual de Prof. dr. Tess Knighton
https://www.uu.nl/en/research/utrecht-centre-for-early-modern-studies/events/annual-lecture
Fecha: El 23/05/2023 a las 17:15
Observaciónes: Entrada libre y gratuita, inscríbete aquí: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeYKYmB9ApQGMpOjI3lmQHf3WoE8oeUQBrft8p5aPTQvuhwow/viewform
Lugar: Grote Zaal (Theaterzaal), Kromme Nieuwegracht 20, Utrecht (Países Bajos)
Additionele informatie:
Universiteit Utrecht, Jaarlijkse lezing door Prof. dr. Tess Knighton
https://www.uu.nl/en/research/utrecht-centre-for-early-modern-studies/events/annual-lecture
Datum: 23/05/2023, 17:15
Gratis entree, inschrijving verplicht via de volgende link: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeYKYmB9ApQGMpOjI3lmQHf3WoE8oeUQBrft8p5aPTQvuhwow/viewform
Locatie: Grote Zaal (Theaterzaal), Kromme Nieuwegracht 20, Utrecht
El Instituto Cervantes tiene el placer de presentar en los Países Bajos el proyecto “Flamenco Queer”, con sendas actuaciones los días 6 y 7 de julio, en Róterdam y Ámsterdam, respectivamente. Para esta minigira, el dúo de artistas contará con la colaboración especial de la cantaora Soleá Gollás.
Con motivo de la primera exposición individual en la galería Joey Ramone (Róterdam) de la artista afincada en La Haya Anna Moreno (Barcelona, 1984), «Flamenco Queer» desarrollará su espectáculo en este marco expositivo donde concurrirán ambos proyectos artísticos.
Azúcar pa’ tu cuerpa es un espectáculo dinámico y estéticamente único, que destaca y busca la representación interseccional entre los artistas, con el objetivo de dar visibilidad a la presencia y aportación queer en todos los aspectos de la cultura flamenca, tanto actual como histórica.
“Flamenco Queer” nació en 2019 fruto de la unión del bailaor de Badalona Rubén Heras y el guitarrista londinense Jero Férec y propone un arte disidente del género, en el que no caben los prejuicios respetando a la vez la esencia del flamenco. En este sentido, su proyecto parte de un flamenco tradicional, que reivindica la inclusividad, tomando como punto de referencia artístico y creativo la herencia de la comunidad queer, travesti y flamenca de los barrios del Raval y Poble-Sec, en Barcelona, a principios del siglo XX.
Por otro lado, la exposición Costa paraíso de Anna Moreno pretende reconsiderar la arquitectura del ocio desde los estereotipos de especulación inmobiliaria desordenada hasta el ámbito donde la arquitectura utópica encontró una posibilidad tangible; una arquitectura que miraba a la utopía a través del progreso tecnológico (en lugar del social), fuertemente influenciada por la ingeniería. Moreno introduce la tesis de que la arquitectura utópica de los años 70 podría haber fracasado en su intento de revolucionar nuestras ciudades, sin embargo, sus sistemas dieron paso más tarde a la arquitectura del entretenimiento y el ocio. La exposición se inauguró el sábado 15 de abril y estará abierta hasta el 8 de julio de 2023 de 17.00 a 20.00 horas.
Azúcar pa’ tu cuerpa
Met groot genoegen presenteert het Instituto Cervantes u het project «Flamenco Queer» in Nederland, met uitvoeringen op 6 en 7 juli – respectievelijk – in Rotterdam en Amsterdam. Voor deze mini-tour krijgt het artiestenduo de bijzondere medewerking van de zangeres Soleá Gollás.
«Flamenco Queer» ontstond in 2019 uit de vereniging van de Badalona-danser Rubén Heras en de Londense gitarist Jero Férec. Het stelt een eigenzinnige kunst van het genre voor, waarin geen plaats is voor vooroordelen en er respect is voor de essentie van de flamenco. In die zin is hun project gebaseerd op de traditionele flamenco, die inclusiviteit claimt, met als artistiek en creatief referentiepunt het erfgoed van de queer-, travestieten- en flamencogemeenschap van de wijken Raval en Poble-Sec in Barcelona aan het begin van de 20e eeuw.
Azúcar pa’ tu cuerpa is een dynamische en esthetisch unieke show, die de nadruk legt op en zoekt naar intersectionele representatie van artiesten, met als doel zichtbaarheid te geven aan de aanwezigheid en bijdrage van de queergemeenschap in alle aspecten van de flamenco-cultuur, zowel vandaag de dag als vroeger.