¿Vives en Ámsterdam o cerca?
¿Te gustaría ayudar a tus hijos a aumentar su vocabulario y mantener el contacto con el español? ¿y descubrir nuevas historias escritas por escritores hispanohablantes? ¿y que jueguen y disfruten de la lengua con otros niños y niñas? Si has respondido sí….¡Sigue leyendo!
El Instituto Cervantes en Países Bajos, con la colaboración de Proyecto Tule, se une a la iniciativa de la OBA «Leescarrousel», un proyecto que promueve la lectura en la lengua materna.
Cada tercer domingo de mes , a las 12:00 tendremos una sesión de 45 minutos para leer, y jugar con las lecturas.
Los talleres son gratuitos, pero regístrate por favor con antelación enviando un correo electrónico a bibutr@cervantes.es
Ven a leer con nosotros y a soñar con las historias fascinantes de nuestras cuentacuentos.
Leemos en español reúne a las familias entorno a la lectura y el juego en español, disfrutando y compartiendo con otros niños y niñas.
Fechas: 18/02, 17/03, 21/04, 12/05, 23/06
En la semana no lectiva, la biblioteca no se va de vacaciones, pero modifica sus horarios.
El martes 20 miércoles 21 y jueves 22 cerraremos a las 17:00 , el viernes 23 abrimos como siempre de 10:00 a 13:30 y el sábado 24 cerramos.
El YOQUETÚ del miércoles 21 lo adelantamos a las 16:00 y
el Cuentacuentos del día 24 de febrero lo trasladamos al 9 de marzo.
Si no te vas de vacaciones ¡Ven a vernos! Tenemos muchas novedades que recomendarte.
Openingsuren bibliotheek in de lesvrije week
Tijdens de lesvrije week sluit de bibliotheek niet, maar passen we de openingsuren aan.
Op dinsdag 20, woensdag 21 en donderdag 22 februari sluiten we om 17.00 uur, op vrijdag 23 februari zijn we zoals gewoonlijk open van 10.00 tot 13.30 uur en op zaterdag zijn we gesloten.
De YOQUETÚ op woensdag wordt vervroegd naar 16.00 uur.
De voorleesverhalen op 24 februari worden verplaatst naar 9 maart.
Als je niet op vakantie gaat, kom dan zeker langs! We hebben veel nieuw leesvoer om je aan te bevelen.
Nos ha encantado la emocionante, llena de humor y conmovedora historia de Manuel Jabois, que te engancha desde la primera página y ya no puedes parar de leer hasta saber más del mundo de Tambu y su familia.
Te recomendamos las rabiosas memorias de una niña ‘marrón’ de Lima que emigró a Barcelona con diez años. Marrón es el sorprendente debut de Rocío Quillahuaman, ilustradora conocida por sus animaciones humorísticas, que no ha dejado a nadie indiferente.
DE BIBLIOTHEEK BEVEELT AAN
MALAHERBA / MANUEL JABOIS
Een emotioneel en aangrijpend verhaal dat je vanaf de eerste bladzijde boeit en je niet kunt stoppen met lezen totdat je erachter komt wat er met Tambu en zijn familie gaat gebeuren.
MARRÓN / ROCÍO QUILLAHUAMAN
De razende memoires van een ‘bruin’ meisje uit Lima dat op tienjarige leeftijd naar Barcelona emigreerde, dat is het verrassende debuut van Rocío Quillahuaman, een illustrator die bekend staat om haar humoristische animatiefilmpjes, die niemand onberoerd laten.
¿Te gustaría ayudar a tus hijos a aumentar su vocabulario y mantener el contacto con el español? ¿y descubrir nuevas historias escritas por escritores hispanohablantes?
El Instituto cervantes te acerca desde febrero maravillosas lecturas infantiles en español a Neude Bibliotheek en Utrecht y a OBA Ámsterdam.
El primer sábado de cada mes, a las 12:00 ven a leer con nosotros y a soñar con las historias fascinantes de nuestras cuentacuentos a Neude Bibliotheek, en Utrecht
12:00/12:30. FECHAS: 03/02, 02/03, 06/04, 04/05, 01/06
DIRECCIÓN: Neude 11, 3512AE Utrecht
Y cada tercer domingo de mes, a las 12:00, con la colaboración de Proyecto Tule tendremos una sesión de 45 minutos para leer, y jugar con las lecturas en OBA «Leescarrousel», en OBA Oosterdok.
12:00/12:45. FECHAS: 18/02, 17/03, 21/04, 12/05, 23/06
DIRECCIÓN: Oosterdokskade 143, 1011DL Ámsterdam.
Leemos en español reúne a las familias entorno a la lectura y el juego en español, disfrutando y compartiendo con otr@s niñ@s.
Los talleres son gratuitos, pero regístrate por favor con antelación enviando un correo electrónico a bibutr@cervantes.es
IN NEDERLAND LEZEN WE IN HET SPAANS
Wil je je kinderen helpen hun woordenschat te vergroten en in contact te komen met het Spaans, en wil je nieuwe verhalen van Spaanstalige schrijvers ontdekken?
Het Instituto Cervantes brengt vanaf februari prachtige voorleesavonden voor kinderen in het Spaans naar de Bibliotheek Neude in Utrecht en de OBA Amsterdam.
Kom elke eerste zaterdag van de maand bij ons lezen en droom weg bij de wonderlijke verhalen van onze verhalenvertellers in Neude Bibliotheek.
12:00/12:30. DATA: 03/02, 02/03, 06/04, 04/05, 01/06
ADRES: Neude 11, 3512AE Utrecht
En elke derde zondag van de maand om 12:00 uur met de samenwerking van Proyecto Tule hebben we sessie van 45 minuten waarin we al spelenderwijs de voordrachten van de “Leescarrousel” in de OBA lezen, in OBA Oosterdde spelen we met voorlezen in OBA «Leescarrousel», in OBA Oosterdok.
12:00/12:45. DATA: 18/02, 17/03, 21/04, 12/05, 23/06
ADRES: Oosterdokskade 143, 1011DL Amsterdam.
Leemos en español brengt gezinnen samen rond lezen en spelen in het Spaans, genieten en delen met andere kinderen.
De workshops zijn gratis, maar meld je wel van tevoren aan door een e-mail te sturen naar bibutr@cervantes.es
El Día Internacional de la Lengua Materna es una celebración que nos invita a reflexionar sobre la riqueza lingüística y cultural de nuestro mundo.
En 1999 la UNESCO proclamó el 21 de febrero Día Internacional de la Lengua Materna en conmemoración del fatídico día en 1952 cuando los estudiantes de Bangladés se levantaron en defensa de su lengua.
Esta fecha nos recuerda la importancia de proteger y preservar la diversidad lingüística y cultural en todo el mundo. Es un llamado a la acción para que todos reconozcamos y celebremos la riqueza que cada lengua aporta a nuestro mosaico global.
Desde la comunidad hispanohablante en los Países Bajos queremos formar parte de esta conmemoración con un programa variado y centrado en una temática poco conocida, pero relativamente común entre los emigrantes en contextos multilingües: El fenómeno de atrición o erosión lingüística (olvido o deterioro de la lengua nativa como consecuencia de la falta de uso y el contacto con otras lenguas)
Varios expertos en esta materia nos hablarán desde una perspectiva teórica y también práctica como este fenómeno puede tener un impacto a nivel personal, social, laboral, y el importante papel que juega a la hora de transmitir el idioma a nuestros hijos.
14.00 Palabras de bienvenida del Director del Instituto Cervantes en Países Bajos, Alberto Gascón Gonzalo, y del Consejero de Educación de España en Benelux, Pedro Ruano Martínez
14.15 Ana Llamazares (Hogeschool Utrecht). Presentación teórica
15.00 Montserrat Vidal García (Psicóloga especializada en bilingüismo y lenguaje). Taller: “¡Socorro! ¿Se me está olvidando hablar mi lengua materna?”. El problema de la erosión lingüística
16.15 Pausa
16.30 Profesores programa ALCE en Países Bajos. Taller: Recursos y materiales para familias y profesionales. Cómo trabajar y desarrollar la lengua de herencia
De Internationale Moedertaaldag is een gelegenheid die ons uitnodigt om stil te staan bij de taalkundige en culturele rijkdom van onze wereld. In 1999 riep de UNESCO 21 februari uit tot de Internationale Moedertaaldag ter nagedachtenis van de noodlottige dag in 1952 toen studenten in Bangladesh in opstand kwamen om hun moedertaal te verdedigen.
Die dag herinnert ons aan het belang van het beschermen en behouden van taalkundige en culturele diversiteit over de hele wereld. Het is een oproep tot actie voor ons allemaal om de rijkdom die elke taal toevoegt aan ons wereldwijde mozaïek te erkennen en te vieren.
De Spaanstalige gemeenschap in Nederland wil graag deelnemen aan deze herdenking met een gevarieerd programma dat zich richt op een weinig bekend maar relatief veel voorkomend thema onder migranten in meertalige contexten: het fenomeen van taalerosie (het vergeten of achteruitgaan van de moedertaal als gevolg van gebrek aan gebruik en contact met andere talen).
Verschillende experts op dit gebied zullen vanuit een theoretisch en ook praktisch perspectief praten over hoe dit fenomeen een impact kan hebben op persoonlijk, sociaal en werkniveau, en de belangrijke rol die het speelt bij het overbrengen van de taal op onze kinderen.
14:00 Welkomswoord van de Directeur van het Instituto Cervantes in Nederland, Alberto Gascón Gonzalo en de Consejero de Educación de España en Benelux, Pedro Ruano Martínez
14:15 Ana Llamazares (Hogeschool Utrecht). Theoretische presentatie
15:00 Montserrat Vidal García (Psycholoog gespecialiseerd in taal en tweetaligheid). Workshop: “¡Socorro! ¿Se me está olvidando hablar mi lengua materna?”. El problema de la erosión lingüística
16:15 Pauze
16:30 Professoren programma ALCE in Nederland. Workshop: Recursos y materiales para familias y profesionales. Cómo trabajar y desarrollar la lengua de herencia