El 23 de abril se celebra el Día del Libro y el Día del Idioma Español, y, como todos los años, en el Instituto Cervantes ofreceremos una programación especial:
• 14:30-17:30: Lectura continuada de Don Quijote de la Mancha. Por tercer año consecutivo, en nuestro centro se leerán fragmentos de la obra de Cervantes en español, en neerlandés, y en los idiomas nativos de los participantes que lo deseen. En la lectura participarán representantes de instituciones públicas y privadas, embajadas y consulados, organismos públicos y privados de la ciudad de Utrecht, así como representantes de organismos culturales europeos, estudiantes de español y todo aquel que desee acompañarnos.
• 15:30-16:30: Para los más pequeños también habrá una actividad especial: tendremos un taller de ilustración que dará Adolfo Serra, conocido ilustrador de numerosos libros infantiles.
• 18:00-19.00: Concierto «Literatura española e hispanoamericana de ayer y de hoy». La cantante Isabel Bermejo hará un emotivo viaje con el que transportará al oyente por la tradición poética de España y de diferentes países de Latinoamérica a través de autores del Renacimiento como Jorge Manrique, la Generación del 98 y del 27 como Antonio Machado o Miguel Hernández o latinoamericanos como Pablo Neruda y Gabriela Mistral.
• En nuestra biblioteca habrá un mercadillo de libros, además de un descuento del 15% para nuevos socios y renovaciones.
• La librería Stanza venderá libros durante toda la jornada.
23 april is de Wereldboekendag en ook de Dag van de Spaanse Taal. Zoals elk jaar, vieren we het in het Instituto Cervantes met een speciaal programma:
• 14:30-17:30: Leesmarathon van Don Quixote. Voor de derde keer zal er in het Instituto een leesmarathon plaatsvinden waar we fragmenten van het boek van Cervantes zullen lezen in het Spaans, Nederlands en in de moedertaal van de verschillende lezers. Er zullen veertegenwoordigers aanwezig zijn van openbare en privé-instellingen in Utrecht, ambassades en Europese culturele instellingen, en aan de andere kant cursisten Spaans en eigenlijk iedereen die zin heeft.
• 15:30-16:30: Workshop voor kinderen gegeven door Adolfo Serra, bekende Spaanse illustrator gespecialiseerd in kinderboeken.
• 18:00-19:00: Concert «Spaanse en Latijns-Amerikaanse poëzie van gisteren en vandaag». De zangeres Isabel Bermejo zal een emotionele reis geven door de poëtische traditie van Spanje en verschillende Latijns-Amerikaanse landen, via dichters en schrijvers van de Renaissance zoals Jorge Manrique, de “Generación del 98” en “Generación del 27” zoals Miguel Hernández of Antonio Machado, of Latijns-Amerikaanse dichters zoals Pablo Neruda en Gabriela Mistral.
• In onze bibliotheek zal er een boekenmarkt zijn, en ook 15% korting voor nieuwe leden en voor verlengingen.
• De boekenwinkel Stanza zal boeken verkopen de hele dag.
El Instituto Cervantes de Utrecht (Países Bajos) busca un/a asesor/a de comunicación y prensa cuya principal misión será promocionar las actividades culturales, académicas y comerciales del centro y mantener una relación continuada con los medios de comunicación locales y nacionales. El contrato de servicios remunerado y a tiempo parcial (350 horas aproximadamente) se desarrollará en un período determinado: entre el 30 de abril y el 30 de noviembre de 2020.
FUNCIONES DEL PUESTO
REQUISITOS
SOLICITUDES
Los interesados deberán enviar un currículum actualizado y una carta de motivación a: adutr@cervantes.es . La fecha límite de recepción de candidaturas será el 28 de febrero de 2020.
PROCESO DE SELECCIÓN
Para más información, escribir a adutr@cervantes.es
Utrecht, 14 de febrero de 2020
Ya tenemos con nosotros el resumen de la última sesión del Club de lectura de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht. Este encuentro lo hemos dedicamos al escritor mexicano Jorge Volpi. Pauline es la encargada en esta ocasión de presentarnos el resumen de la sesión (texto literario, sólo en español, lengua de creación elegida por el autor).
Hierbij bieden we u de samenvatting aan van de laatste bijeenkomst van dit seizoen van de Leesclub van de bibliotheek van Instituto Cervantes te Utrecht. De bijeenkomst van maart ging over de Mexicaans schrijver Jorge Volpi. Pauline is deze keer aan de beurt om een samenvatting te presenteren van de bijeenkomst (literaire tekst, alleen in het Spaans, taal van de samenvatting wordt gekozen door de schrijver).
La paz de los sepulcros, de Jorge Volpi
Hay retratos de pesadilla que se fijan en una realidad, la distorsionan, la llenan de sarcasmo y surrealismo y años después se encuentran con que su profecía delirante se parece demasiado a la realidad. Es lo que ocurre con La paz de los sepulcros, la obra de Jorge Volpi (México D.F., 1968). Es una obra despiadada sobre un México atemporal, con una democracia aparentemente impoluta, sumido en la corrupción, con una noche desenfrenada y violenta, llena de seres, políticos o periodistas, millonarios o estrellas de la tele, sin ningún escrúpulo
Lo arriba mencionado lo he encontrado en internet, fue escrito por Juan Carlos Galindo y es una descripción muy buena del libro.
Pero en la tertulia de noviembre 2019 nos hemos fijado también en los móviles de los personajes y en el estilo del escritor.
La mayoría de los acontecimientos tienen lugar en la noche. Hechos que no soportan la luz del día, aunque precisamente esta luz es tan importante para Ignacio, autor y victima de crímenes. Su ‘amigo’, Agustín, periodista, trata de sacar a luz la verdad, pero se ve involucrado en las maniobras y las mentiras de gente poderosa y también de la policía. Al fin él también sucumbe al sistema.
En este sistema machista las mujeres, Marielena y Azucena, tienen papeles secundarios, comodidades de que aprovecharse.
El estilo que usa Volpi es, a veces, bastante literario, por lo que tiendes a perderte en las reflexiones que en sí son muy valiosas.
En breve, lee este libro. No es fácil, no es agradable, pero vale la pena.
Pauline Fluitman
Los profesores de idiomas hemos jugado en clase clase desde hace muchos años, pero en los últimos tiempos diversos estudios de didáctica han puesto de relieve cómo el aspecto lúdico puede ser una técnica útil para el proceso de adquisición de una lengua. La gamificación y el ABJ (Aprendizaje Basado en Juegos) son temas recurrentes en artículos, foros y encuentros de profesores. En este curso vamos a reflexionar sobre los elementos de dicha gamificación, en qué se diferencia del ABJ y qué aplicaciones didácticas pueden ser más adecuadas para nuestras clases de ELE.
–Destinatarios: profesores ELE que quieran reflexionar y aplicar técnicas de gamificación y juegos en sus clases de ELE.
–Carga lectiva: 16 horas presenciales + 8 en línea (se trabajará con una plataforma digital).
–Fechas: 2-27 de marzo
–Horario: 4 sesiones presenciales de 14,00 a 18,00 horas (6, 13,20, 27 de marzo)
–Profesora: Sara Montero Annerén
–Alumnos: máximo 16.
–Precio: 330 euros. 10% de descuento para antiguos alumnos de formación
–Programa:
1.¿A qué jugamos en clase? ¿Por qué?
2.Juego, Juego serio y Gamificación
3.Elementos de la Gamificación
4.Juegos de mesa modernos: usos didácticos
A lo largo del curso utilizaremos una plataforma online para compartir artículos, reflexiones y tests y dedicaremos los talleres presenciales a conocer algunos juegos y experiencias gamificadas. Al final del curso los profesores serán capaces de:
-Evaluar qué propuestas lúdicas pueden ser adecuadas para un curso.
-Elaborar propuestas gamificadas consecuentes.
-Seleccionar juegos de mesa apropiados.
-Crear material para adaptar un juego de mesa a la clase
Evaluación: Será necesario asistir a los 4 talleres presenciales, leer los artículos propuestos y participar en los foros.
Inscripción: Para más información e inscripciones, contacta con Sandra van Leeuwen: cen1utr@cervantes.es
El Instituto Cervantes de Utrecht ofrece un espacio de encuentro entre holandeses e hispanohablantes para la práctica de la expresión y comprensión oral en español, holandés e inglés.
¿Cuándo?: De 18 a 19 h. Los miércoles: 15/01, 05/02, 19/02, 04/03, 18/03 y 08/04
¿Dónde?: Biblioteca del Instituto Cervantes (Domplein, 3 – Utrecht)
¿Cómo me inscribo? A través del formulario.
¿En qué consiste?
1- Se trata de espacio de intercambio, no de una clase de idiomas.
2- Formaremos grupos según dos niveles: inicial e intermedio.
3- El Instituto Cervantes proporcionará material didáctico y de apoyo para guiar el intercambio.
4- Pondremos a tu disposición todos los recursos de la biblioteca que puedas necesitar: diccionarios, manuales, gramáticas, Tablet, e-reader, internet…
5- La actividad es totalmente gratuita pero te rogamos que confirmes asistencia y que canceles si finalmente no vas a asistir (bibutr@cervantes.es)
6- Más información: bibutr@cervantes.es y en nuestra página web.
De bibliotheek van Instituto Cervantes biedt een ontmoetingsmogelijkheid voor Nederlanders en Spaanssprekenden om taal– en luistervaardigheid te oefenen in het Spaans, Nederlands en Engels.
Wanneer? van 18.00-19.00 uur. Woensdag: 15/01, 05/02, 19/02, 04/03, 18/03 en 08/04
Waar? In de bibliotheek van Instituto Cervantes (3, Domplein – Utrecht)
Hoe schrijf ik me in? via dit formulier.
Wat houdt het in?