El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

¡Disfruta de la Colección Cervantes en Amsterdam, La Haya, Delft y Utrecht! / Geniet van de Cervantes Collectie in Amsterdam, Den Haag, Delft en Utrecht!

Uno de los objetivos principales de toda biblioteca es poner sus fondos a disposición de sus usuarios. En la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht pensamos que cuantos más usuarios puedan beneficiarse de nuestra colección, mejor llevaremos a cabo nuestra misión.

Por esta razón, hemos querido acercar la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht a otras zonas del país y a otras instituciones para facilitar el acceso a nuestra colección a más gente. De esta manera, y gracias al apoyo de las instituciones colaboradoras, se han llevado a cabo diversos convenios de colaboración con otras bibliotecas de los Países Bajos para llevar un pedacito de la biblioteca José Jiménez Lozano a Amsterdam, La Haya, Delft y Utrecht.

Een van de belangrijkste doelen van onze bibliotheek is om de collectie ter beschikking stellen aan onze gebruikers. Hoe meer gebruikers kunnen genieten van onze collectie, des te beter we onze missie kunnen uitvoeren, vinden we als bibliotheek van Instituto Cervantes in Utrecht.

Om onze collectie voor meer mensen toegankelijk te maken, wilden we de bibliotheek van Instituto Cervantes in Utrecht ook openstellen voor andere regio’s en instituten in het land. In samenwerking met andere instituten hebben we diverse samenwerkingsovereenkomsten met andere bibliotheken in Nederland kunnen sluiten en een klein deel van de bibliotheek José Jiménez Lozano naar Amsterdam, Den Haag, Delft en Utrecht gebracht.

Podéis disfrutar del Rincón Cervantes en algunas bibliotecas públicas y también en instituciones privadas:

Openbare Bibliotheek Amsterdam (OBA): en su zona infantil, la OBA alberga libros de nuestra biblioteca en español para niños de entre 3 y 9 años aproximadamente, desde hace casi dos años.

Biblioteca Nieuw Waldeck de La Haya: el Rincón Cervantes está formado por libros para niños de todas las edades y jóvenes. Aquí podéis ver información sobre la Colección Cervantes en su web.

Escuela Alemana de La Haya: esta escuela tiene en préstamo fondos para niños que utilizan como apoyo diáctico en sus clases de español.

DOK Delft: la mayoría de los libros prestados a DOK Delft son para pequeños de hasta 6 años, pero también hay ejemplares para niños un poco más mayores.

Hogeschool Utrecht: en su mediateca cuentan con ejemplares de la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht relacionados con la enseñanza y aprendizaje de la lengua española, así como una selección de películas en DVD y también literatura española e hispanoamericana.

Je vindt een Rincón Cervantes (Cervantes hoek) in de volgende openbare bibliotheken en private instituten:

Openbare Bibliotheek Amsterdam (OBA):  bijna twee jaar geleden heeft de OBA in haar kinderafdeling Spaanse boeken van onze bibliotheek opgenomen voor kinderen van ongeveer 3 tot 9 jaar.

Bibliotheek Nieuw Waldeck in Den Haag: de Rincón Cervantes bestaat uit boeken voor kinderen en jongeren van alle leeftijden. Kijk voor meer informatie over de Cervantes Collectie op de site van de bibliotheek.

Duitse School in Den Haag: deze school heeft een collectie voor kinderen als didactisch hulpmiddel bij hun Spaanse les.

DOK Delft: de meeste boeken die we hebben uitgeleend aan DOK Delft zijn voor kleine kinderen tot 6 jaar, maar er zijn ook exemplaren voor de wat oudere kinderen.

Hogeschool Utrecht: in de mediatheek is een aantal exemplaren uit de collectie van Instituto Cervantes Utrecht opgenomen over het onderwijs in en het leren van de Spaanse taal. Ook is er een selectie films op dvd en literatuur uit Spanje en Latijns-Amerika.

En las bibliotecas públicas, donde el Rincón Cervantes es un sitio creado especialmente para los más pequeños, el Instituto Cervantes de Utrecht también colabora en la realización de actividades infantiles. Así, se han llevado a cabo distintos talleres: de tipografía, el cuentacuentos «El león Kandinga», la representación de «El castillo rojo» o el taller de «Animales, bestias y cuentos». ¡No os perdáis la próxima!

In de openbare bibliotheken met een Rincón Cervantes speciaal voor de allerkleinsten, werkt Instituto Cervantes Utrecht ook mee aan activiteiten voor kinderen. Zo hebben we meegewerkt aan workshops over typografie, de verteller vertelt «Leeuw Kandinga», de voorstelling «Het Rode Kasteel» of de workshop «Dieren, beesten en verhalen». Kom de volgende keer ook!

Taller tipografia DOK Delft

Taller de tipografia en DOK Delft / Workshop typografie bij DOK Delft

Taller bestiario infantil en Nieuw Waldeck

Taller bestiario infantil en Nieuw Waldeck / Workshop fabels voor kinderen in Nieuw Waldeck

Cuentacuentos "El león Kandinga" en Nieuw Waldeck

Cuentacuentos "El león Kandinga" en Nieuw Waldeck / Verhalen vertellen "Leeuw Kandinga" in Nieuw Waldeck

Podéis conocer todas las actividades del Instituto Cervantes, tanto en Utrecht como en otros lugares del país, consultando el boletín de actividades culturales.

In de folder over culturele activiteiten vind je alle activiteiten van Instituto Cervantes in Utrecht en andere plaatsen in Nederland.

¡Animaros a disfrutar de la Colección Cervantes estéis donde estéis!

Geniet van de Cervantes Collectie, waar je ook bent!

Conociendo la biblioteca: la sección de revistas / Maak kennis met de bibliotheek: kranten en tijdschriften

El 6 de marzo de 2012 en Revistas por | Sin comentarios

Hoy os presentamos la sección de revistas de la biblioteca: la hemeroteca.

Vandaag presenteren we de afdeling tijdschriften van de bibliotheek: de ‘hemerotheek’.

Hemeroteca - Revistas

Hemeroteca - Revistas / Hemerotheek - Tijdschriften

La biblioteca cuenta con una colección amplia de revistas de temática muy variada: arte, literatura, cultura, pensamiento, política, ciudadanía española en el exterior, sociología, creación, música, teatro, el Camino de Santiago, cine, bibliotecas, actualidad, arqueología, geografía, ciencias sociales, libros…

Se trata de revistas por lo general con mucho prestigio y algunas de ellas con una trayectoria de muchas décadas, con lo que son una referencia en su campo. Entre las publicaciones periódicas más interesantes se encuentran Cuadernos Hispanoamericanos, Ínsula, Revista de Occidente, Primer Acto, Litoral, Arte y Parte, Scherzo, CLIJ Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil, Dirigido Por, El País Semanal, etc.

Las revistas se pueden llevar a casa en préstamo exceptuando el último número, que es el que se encuentra en el expositor a la vista. Para acceder a los números previos sólo hay que levantar el expositor, dejando a la vista el interior del mueble, donde se encuentran los números anteriores de la revista ordenados. El número de préstamos y el plazo es igual que con los libros: hasta 8 ejemplares durante 4 semanas, con posibilidad de renovación. La renovación de las revistas generalmente se tiene que solicitar al personal de la biblioteca.

De bibliotheek heeft een uitgebreide collectie tijdschriften over verschillende onderwerpen: kunst, literatuur, cultuur, filosofie, politiek, Spaanse burgers in het buitenland, sociologie, creatie, muziek, theater, de Camino de Santiago, film, bibliotheken, actualiteit, archeologie, geografie, sociale wetenschappen, boeken…

Meestal gaat het om gerenommeeerde tijdschriften waarvan enkele al tientallen jaren bestaan, waardoor ze op hun terrein inmiddels gezaghebbend zijn. Interessante uitgaven zijn onder meerCuadernos Hispanoamericanos, Ínsula, Revista de Occidente, Primer Acto, Litoral, Arte y Parte, Scherzo, CLIJ Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil, Dirigido Por, El País Semanal, etc.

Alle tijdschriften  mogen geleend worden, behalve het laatste nummer, dat in de kast staat uitgestald. Als je de klep van het betreffende tijdschrift opent, zie je in de kast eerdere nummers  van het blad op de plank liggen. Het aantal te lenen nummers en de uitleentermijn zijn gelijk aan die van boeken: maximaal 8 exemplaren voor 4 weken, met de optie op verlenging. Voor verlenging kun je meestal terecht bij de medewerkers van de bibliotheek.

Hemeroteca - Revistas

Hemeroteca - Revistas / Hemerotheek - Tijdschriften

Además de las revistas, la biblioteca recibe diariamente el periódico El País, que se puede consultar en la sala de lectura. La prensa es un recurso muy útil, ya que los hispanohablantes pueden mantenerse al día gracias a las noticias y los estudiantes de español pueden utilizar el periódico para leer sobre temas de todo tipo y aprender vocabulario y también pueden estudiar el lenguaje periodístico. ¡Los números atrasados del periódico se pueden llevar gratis! Para más información podéis consultar al personal de la biblioteca.

Junto a la mesa en la que está el periódico, hay otra mesa con materiales señalizados con un cartel que dice: «¡Cógelo gratis!». Son folletos, números atrasados o duplicados que la biblioteca no puede incluir en su colección ¡y se pueden llevar gratis también!

Naast tijdschriften ontvangt de bibliotheek dagelijks de krant El País, die je in de leeszaal kunt raadplegen. De krant is een handig hulpmiddel; Spaanstaligen blijven op de hoogte van de laatste ontwikkelingen en studenten Spaans kunnen de krant gebruiken om over allerlei onderwerpen te lezen, hun woordenschat uit te breiden en zich de journalistieke taal eigen te maken. Oude nummers van de krant mag je gratis meenemen! Voor meer informatie kun je terecht bij de medewerkers van de bibliotheek.

Naast de krantentafel staat een tafel met materiaal en een kaartje met de tekst: «Neem mee!». Dit zijn folders, oude of dubbele exemplaren die de bibliotheek niet in haar collectie kan opnemen en die je ook gratis mag meenemen!

Hemeroteca - Revistas / Hemerotheek - Tijdschriften

Hemeroteca - Revistas / Hemerotheek - Tijdschriften

Hay algunos títulos que no se encuentran en la hemeroteca, sino en la sección de enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE). Son las revistas que están relacionadas con el español y su aprendizaje, como Ecos de España y Latinoamérica, Punto y Coma, Levende Talen Magazine o Foco, y que repasaremos con más detalle cuando os presentemos la sección de ELE.

Er zijn ook exemplaren die je niet bij de kranten en tijdschriften vindt, maar bij de afdeling onderwijs Spaans als vreemde taal (ELE). Dit zijn de tijdschriften over het onderwijs in de Spaanse taal, zoals Ecos de España y Latinoamérica,  Punto y Coma, Levende Talen Magazine of Foco, wij gaan daar dieper op in bij onze presentatie van de afdeling ELE.

Hemeroteca - Revistas ELE / Hemerotheek - Tijdschriften ELE

Hemeroteca - Revistas ELE / Hemerotheek - Tijdschriften ELE

Como podéis ver, las revistas son una buena opción de lectura aparte de los libros. Se leen rápido, se pueden elegir distintas temáticas y se pueden utilizar para ponerse al día en algunos temas, para conocer nuevas perspectivas o para descubrir cosas nuevas.

Zoals je ziet, zijn behalve onze boeken ook de tijdschriften het lezen waard. Tijdschriften zijn zo gelezen en bieden een grote variatie thema’s. Je kunt ze gebruiken om op de hoogte te blijven van bepaalde onderwerpen, om inzichten op te doen of om iets nieuws te ontdekken.

¡Animaros a conocer la hemeroteca y a descubrir todo lo que os puede ofrecer!

Maak kennis met onze collectie kranten en tijdschriften en ontdek wat die te bieden heeft!

¡Atrévete con Góngora! / Probeer Góngora eens!

Al hilo de la conferencia «Góngora y su presencia en la obra poética de Antonio Carvajal»  que tendrá lugar hoy en la Universidad de Amsterdam, la biblioteca os invita a conocer la obra de Luis de Góngora y Argote, el poeta más original e influyente del Siglo de Oro español, así como los poemarios «Extravagante jerarquía» y «Testimonio de invierno» de Antonio Carvajal, importante autor lírico actual.

In verband met de lezing «Góngora en zijn aanwezigheid in de poëzie van Antonio Carvajal» die vandaag aan de Universiteit van Amsterdam wordt gehouden, nodigt de bibliotheek je uit voor een kennismaking met het werk van Luis de Góngora y Argote, de meest originele en invloedrijke dichter van de Spaanse Gouden Eeuw, evenals met de dichtbundels «Extravagante jerarquía» en «Testimonio de invierno» van Antonio Carvajal, een belangrijke hedendaagse lyrische auteur.

Góngora y Antonio Carvajal

Góngora y Antonio Carvajal

Aquí os dejamos un precioso soneto de Góngora, ¡que lo disfrutéis!

Hieronder volgt een prachtig sonnet van Góngora, veel leesplezier!

Mientras por competir con tu cabello
  oro bruñido al sol relumbra en vano;
  mientras con menosprecio en medio el llano
  mira tu blanca frente el lilio bello;
 
mientras a cada labio, por cogello,
  siguen más ojos que al clavel temprano,
  y mientras triunfa con desdén lozano
  del luciente cristal tu gentil cuello,
 
goza cuello, cabello, labio y frente
  antes que lo que fue en tu edad dorada
  oro, lilio, clavel, cristal luciente,
 
no sólo en plata o viola truncada
  se vuelva, mas tú y ello juntamente
  en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

Firma Góngora

Conociendo la biblioteca: sección audiovisual / Maak kennis met de bibliotheek: de audiovisuele afdeling

El 24 de febrero de 2012 en Cine y series, Música por | Sin comentarios

AudiovisualUno de los materiales más demandados por los usuarios es el audiovisual, por eso la biblioteca se esfuerza en enriquecer el número y la calidad de estos ejemplares y en adquirir las novedades que van publicándose. La biblioteca cuenta actualmente con un fondo de cerca de 5000 ejemplares de DVD, CD y CD-ROM y tiene una zona especial que los agrupa. Las distintas categorías dentro del material audiovisual son: Películas,  Música,  Audiolibros,  Series, documentales y otros,  Multimedia.

 

Audiovisual - PelículasPelículas

La biblioteca cuenta con un fondo importante de películas en DVD de directores españoles o hispanoamericanos y también de películas relacionadas con España, Hispanoamérica y su cultura. Las películas están ordenadas por el apellido del director (sus tres primeras letras), así que para encontrar un DVD de Almodóvar sólo hay que dirigirse a la estantería y buscar «ALM». ¡Es muy fácil!

Los materiales audiovisuales son muy útiles para aprender español, sobre todo gracias a los subtítulos. Muchas de las películas que hay en la biblioteca tienen algún tipo de subtítulo (en español, en inglés, o en español para sordos, por ejemplo). Y algunos DVD incluso cuentan con subtítulos en neerlandés y son muy fáciles de localizar, ya que tienen una pegatina amarilla en el lomo que los distingue. ¡No hay excusa para no ver cine en español!

Al final de las películas se encuentran colocados los cortometrajes, que también tienen un hueco en la colección de la biblioteca.

Audiovisual - MúsicaMúsica

Hay una amplia selección de CD de música de estilos diferentes: folklore, flamenco, sevillanas, canción española tradicional (coplas, pasodobles…), grupos y solistas de pop y rock, música latinoamericana, música clásica… Además, la biblioteca también cuenta con DVD musicales.

Si eres estudiante de español, la música puede ayudarte a aprender muchas cosas, desde el lenguaje de la calle que utilizan algunos cantantes hasta giros poéticos propios de algunas canciones pasando por las variantes del español de España o de Hispanoamérica. ¡Disfruta de la música y aprende español con ella!

 

 

Audiovisual - AudiolibrosAudiolibros

En formato CD también hay audiolibros. Estos CD complementan la colección de audiolibros electrónicos que ya os hemos presentado en el blog y que va aumentando progresivamente. Los audiolibros, tanto en CD como en formato electrónico, suponen un recurso didáctico muy valorado para el aprendizaje del español, así como para poder disfrutar de un libro cuando no se puede leer por estar realizando otra actividad o por tener alguna deficiencia visual. Así que si aún no te has atrevido con un audiolibro, ¡anímate!

Audiovisual - Series y documentalesSeries, documentales y otros

Además de películas, la biblioteca amplía su fondo audiovisual con la adquisición de series de televisión, documentales y otras producciones. Entre las series se pueden encontrar desde adaptaciones de grandes obras literarias españolas e hispanoamericanas hasta series de televisión actuales. En cuanto a los documentales, son de temática variada (sociales, turísticos, de arte, históricos, cinematográficos…).

Además, la biblioteca cuenta con una colección de teatro filmado y de conversaciones con grandes personajes españoles e hispanoamericanos de distintos ámbitos culturales (Cortázar, Dalí, Borges…).

Como veis, no todos los DVD son de cine, si no habéis visto ninguna serie o documental ¡estrenaros con ellos!

 

Material multimedia

En la biblioteca también se puede encontrar una pequeña selección de material multimedia en CD-ROM, principalmente relacionado con turismo, bases de datos, etc.

Como veis, además de un buen entretenimiento, las producciones audiovisuales son un medio estupendo para acercarse a la cultura y a la realidad de España e Hispanoamérica, y también son una opción ideal de apoyo didáctico en el estudio del español.

Recordad que las últimas adquisiciones no están colocadas en las estanterías, sino en la sección de novedades que está en la entrada junto al mostrador de préstamo para que las tengáis más a mano.

¡Desde la biblioteca os animamos a que utilicéis todos los recursos audiovisuales!

Audiovisual - TeatroAudiovisuele middelen zijn een van de meest gevraagde materialen in onze bibliotheek. Daarom proberen we te zorgen voor meer en kwalitatief goede exemplaren en voor de aanschaf van allernieuwste uitgaven. De bibliotheek heeft voor de ongeveer 5000 dvd’s, cd’s en cd-roms in haar collectie een speciaal gedeelte ingeruimd. Het audiovisuele materiaal is ingedeeld in de volgende categorieën: Films, Muziek, Luisterboeken, Series, documentaires en andere producties, Multimedia.

Audiovisual - NeerlandésFilms

De bibliotheek heeft een aanzienlijke dvd-collectie met films van Spaanse of Latijns-Amerikaanse regisseurs en films over Spanje, Latijns-Amerika en hun cultuur. De films zijn ingedeeld op naam van de regisseur (de eerste drie letters daarvan), dus wie op zoek is naar een dvd van Almodóvar hoeft in de kast alleen maar op ALM te zoeken. Heel gemakkelijk!

Het audiovisueel materiaal is uitermate geschikt om Spaans te leren, mede dankzij de ondertiteling. Veel films in de bibliotheek zijn voorzien van ondertitels (bijvoorbeeld in het Spaans, in het Engels, of in het Spaans voor doven en slechthorenden). Sommige dvd’s hebben zelfs Nederlandse ondertiteling; deze zijn makkelijk te vinden, omdat ze te herkennen zijn aan een gele sticker op hun rug. Er is dus geen enkel beletsel om een film in het Spaans te kijken!

Na de reeks speelfilms komen de korte films, die eveneens een plek hebben gekregen in de collectie van de bibliotheek.

Audiovisual - MúsicaMuziek

Er is een brede keus in muziek cd’s in verschillende muziekstijlen: folklore, flamenco, sevillanas, traditionele Spaanse liederen (coplas, pasodobles…), bands en solo-artiesten uit de pop en rock, Latijns-Amerikaanse muziek, klassieke muziek… Daarnaast heeft de bibliotheek ook een aantal muziek dvd’s.

Wie Spaans studeert, kan van muziek veel leren; van de straattaal die sommige zangers gebruiken tot de meer poëtische taal die in allerlei varianten van het Spaans te horen is in de liederen van Spanje en Latijns-Amerika. Geniet van de muziek en leer meteen Spaans!

Luisterboeken

Luisterboeken zijn ook op cd verkrijgbaar. Deze cd’s zijn een aanvulling op de collectie elektronische luisterboeken die al op ons blog staan en die zich steeds verder uitbreidt. Luisterboeken op cd en in elektronische vorm zijn een zeer gewaardeerd didactisch hulpmiddel om de Spaanse taal te leren, of om toch te kunnen genieten van een boek terwijl je met iets anders bezig bent of een visuele handicap hebt. Probeer ook eens een luisterboek!

Audiovisual - SeriesSeries, documentaires en andere producties

Naast speelfilms heeft de bibliotheek een breed aanbod van tv-series, documentaires en andere producties. Onder de series bevinden zich tv-bewerkingen van grote literaire werken uit Spanje en Latijns-Amerika tot moderne tv-series. De documentaires behandelen diverse thema’s (maatschappij, toerisme, kunst, geschiedenis, cinema…).

Daarnaast heeft de bibliotheek een collectie filmopnamen van theatervoorstellingen en gesprekken met Spaanse en Latijns-Amerikaanse beroemdheden uit verschillende culturele sectoren (Cortázar, Dalí, Borges…).

Dus er zijn niet alleen film dvd’s; wie een bepaalde serie of documentaire nog niet heeft gezien, kan dat alsnog gaan doen!

Multimedia materiaal

In de bibliotheek is ook een klein gedeelte met multimedia materiaal op cd-rom, vooral over toerisme, databestanden, etc.

Audiovisuele producties zijn dus niet alleen een prettig tijdverdrijf, maar ook een uitstekend middel om meer te weten te komen over de cultuur en werkelijkheid van Spanje en Latijns-Amerika, en een prima didactisch hulpmiddel bij de studie van de Spaanse taal.

Houd er rekening mee dat de nieuwste aanwinsten niet in de kasten staan, maar bij de nieuwe aanwinsten vlak na de ingang en tegenover de uitleenbalie, zodat je ze meteen bij de hand hebt.

Wij nodigen je uit vooral ook gebruik te maken van alle audiovisuele hulpmiddelen in onze bibliotheek!

 

David Rubín y José Domingo dedican sus cómics / David Rubín en José Domingo signeren hun stripboeken

Firmas de David Rubín y José Domingo

Firmas e ilustraciones de David Rubín y José Domingo

Los autores David Rubín y José Domingo, que ofrecieron un taller de novela gráfica el pasado 10 de febrero, tuvieron el detalle de dedicar sus libros a los lectores de la biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht. Pero no pusieron una simple firma, sino que como buenos ilustradores hicieron un dibujo especial para cada una de sus obras.

Además, José Domingo donó a la biblioteca un ejemplar de su libro «Aventuras de un oficinista japonés«, recién publicado.

De auteurs David Rubín en José Domingo, die op 10 februari een workshop gaven over het stripverhaal, hebben hun boeken gesigneerd voor lezers van de bibliotheek van Instituto Cervantes in Utrecht. Als goede illustratoren deden ze dat niet met een simpele handtekening, maar maakten ze voor ieder boek afzonderlijk een speciale tekening.

Bovendien schonk José Domingo een exemplaar van zijn onlangs gepubliceerde boek «Aventuras de un oficinista japonés» aan de bibliotheek.

"Aventuras de un oficinista japonés", de José Domingo

"Aventuras de un oficinista japonés", de José Domingo

Aquí podéis ver esas ilustraciones de lujo que convierten estos cómics en obras de arte auténticas.

¡Esperamos que las disfrutéis!

Hier vind je de uitzonderlijke illustraties die deze stripboeken tot ware kunstwerken maken.

We wensen jullie veel lees- en kijkplezier!

Firma de David Rubín en "El héroe"

Firma e ilustración de David Rubín en "El héroe"

Firma de David Rubín en "La tetería del oso malayo"

Firma e ilustración de David Rubín en "La tetería del oso malayo"

Firma de David Rubín en "Solomon Kane"

Firma e ilustración de David Rubín en "Solomon Kane"

Firma de David Rubín en "El monte de las ánimas"

Firma e ilustración de David Rubín en "El monte de las ánimas"

Firmas de José Domingo en "Aventuras de un oficinista japonés"

Firma e ilustración de José Domingo en "Aventuras de un oficinista japonés"

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es