El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

Ayudas a la traducción 2012 / Çeviri Yardımları 2012

Queridos amigos,

como es habitual cada año, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte español ha publicado la Convocatoria de subvenciones para la traducción a lenguas extranjeras en 2012.

Toda la información la encontraréis en la siguiente página web:

http://www.mcu.es/ayudasSubvenciones/Libro/Libro_Ayudas2012_TraduLenguaExtranjera.html

Algunos datos esenciales de la convocatoria son:

  • Fecha límite para la presentación de la ayuda: 25 de agosto.
  • Rectificaciones: diez días hábiles desde la publicación.
  • Plazo máximo para la resolución de las ayudas: 6 meses desde la fecha límite (25 marzo de 2013)
  • Cuando se resuelve la ayuda, se procede al pago anticipado. Después de la edición (en un plazo de tres meses): dos ejemplares, una memoria, etc.
  • Plazo de dos años para la publicación del libro.
  • Máximo de solicitudes: 5.

Suerte a todos los interesados. Saludos

 ——————————————-

Sevgili dostlar,

her yıl olduğu üzere, İspanyol Eğitim, Kültür ve Spor Bakanlığı, 2012 Senesi Yabancı Dillere Çeviri Yardım Fonları Başvuruları’nı ilan etti.

Konuyla ilgili her türlü bilgiyi aşağıdaki internet sayfasından bulabilirsiniz:

http://www.mcu.es/ayudasSubvenciones/Libro/Libro_Ayudas2012_TraduLenguaExtranjera.html

Fon başvuruları için bilmenizde fayda olan önemli bilgiler şu şekildedir:

  • Yardım için son başvuru tarihi: 25 Ağustos.
  • Düzeltmeler: başvuruyu takipedenon iş günü.
  • Yardım başvurularının sonuçlarının ilan edilmesi için son tarih: Son başvuru tarihinden itibaren altı ay (25 Mart 2013)
  • Başvurular sonuçlandığında, öngörülen ödeme gerçekleştirilecektir.
  • Kitap yayınlandıktan sonra (üç ay içerisinde): iki örnek, bir rapor, vs. gönderilmelidir.
  • Kitabın yayınlanması için iki sene süre verilmektedir.
  • En fazla 5 başvuru yapılabilir.

İlgilenen herkese iyi şanslar. Selamlar.

El cine en la clase ELE

El 5 de julio de 2011 en Otras noticias por | Sin comentarios

Blog Cine y ELEAcabamos de tener noticia de la aparición de un nuevo Blog que creemos puede ser de mucho interés para los profesores de español como lengua extranjera.

Se trata de «Con C de cine» (http://concedecine.blogspot.com). Su autor es Antonio Ramos, profesor del Instituto Cervantes de Estambul, quien desde hace varios cuatrimestres imparte cursos especializados de Español a través del cine.

Desde aquí deseamos mucha suerte a Antonio y también nos gustaría recomendaros la suscripción a este blog que pretende presentar semanalmente propuestas didácticas, muchas de ellas basadas en experiencias que se refieren al contexto de enseñanza turco. En el post de presentación «Se abre el telón» podréis encontrar los objetivos del mismo.

El blog empieza su andadura con una actividad destinada a alumnos de nivel B2 a partir de la película Tapas, el primer largometraje dirigido por Juan Cruz y José Corbacho que recibió el premio Goya a la mejor «Dirección novel» en la edición de los Goya 2006.

Las maletas viajeras… a examen

En  octubre de 2010, siguiendo el ejemplo de una iniciativa de la Biblioteca Lázaro Carreter, del Ayuntamiento de Villanueva dela Cañada (Libros en inglés: la maleta viajera) preparamos dos lotes de libros para préstamo a centros escolares de primaria y secundaria de Estambul en los que se imparte español como lengua extranjera.

En Estambul es muy difícil conseguir libros en español que no sean materiales para aprender la lengua.  Los objetivos que perseguimos, tal y como explicábamos en la Guía 2010-2011, son los siguientes:

– Poner a disposición de profesores en colegios e institutos de Estambul documentos en español más variados que los tradicionales materiales Español Lengua Extranjera.
– Facilitar a los estudiantes el contacto directo y cotidiano con los libros en español : darles la posibilidad de hojear, consultar, leer, tomar en préstamo…
– Despertar la curiosidad y estimular sus ganas de aprender la lengua española accediendo a libros informativos de diferentes temáticas
– Posibilitar la realización de actividades en español diferentes, en el aula o en el centro escolar: manualidades, recetas de cocina, juegos, jardinería…

Las maletas viajeras preparadas actualmente contienen unos 50 libros de referencia y conocimiento, literatura y lecturas graduadas. Gran parte de los documentos están destinados a niños y jóvenes hispanos, es decir, no están adaptados al estudiante del español como lengua extranjera.

 Las maletas viajeras han viajado durante este curso 2010-2011 por cuatro colegios: MEF Internacional, Sezin Okulu, Çekmeköy Avrupa Koleji y Cent Okulari.

Nos gustaría mucho tener «feed-back» de esta experiencia en cada uno de ellos. También nos gustaría conocer la opinión de los profesores de otros centros de enseñanza sobre este proyecto (comentarios, sugerencias, aportaciones…).  

Vuestras opiniones nos serán muy útiles para decidir la conveniencia o no de preparar más lotes, el contenido de los mismos, la adecuación del tiempo de préstamo, etc.

Aquí os dejamos algunas preguntas… Muchas gracias por utilizar la sección de comentarios para responder…

¿Qué actividades habéis realizado con los libros? ¿Les han gustado a los estudiantes? ¿Habéis notado mayor o menor interés según su edad? ¿Han tenido oportunidad de llevárselos a casa? ¿Qué otros temas os gustaría que se incluyeran? ¿Os gustaría que se incluyera música, cine u otro tipo de materiales? ¿Cuáles? ¿Qué cambiaríais para que la maleta fuera más útil? ¿Es suficiente el tiempo de préstamo? ¿Sería necesario preparar lotes con un perfil más específico sólo para niños o sólo para jóvenes? ¿Os gustaría volver a disponer de un lote de libros similar el curso que viene? ¿Habéis tenido algún comentario de los padres?…

El Plan Curricular del Instituto Cervantes en Internet

Plan Curricular del Instituto CervantesNos hacemos eco en el Blog de nuestra biblioteca de la reciente publicación en Internet del Plan Curricular del Instituto Cervantes ya que, a lo largo de este curso escolar, han sido varios los profesores de español de centros de enseñanza oficiales de Turquía los que nos han consultado sobre cómo adquirirlo.

Y es que, efectivamente, tal y como se publica hoy en la portada web del Cervantes, el objetivo de esta herramienta es «proporcionar un instrumento útil a los profesores de español y contribuir a la mejora del análisis y la descripción de la lengua. A lo largo de sus tres tomos, la obra fija y desarrolla los Niveles de referencia para el estudio del español (A1-A2, B1-B2 y C1-C2) en función de la clasificación establecida por el Marco común europeo. Asimismo, presenta un tratamiento de los materiales necesarios para disponer los contenidos referentes a dichos niveles en los programas de enseñanza del Instituto».

La edición digital ha sido preparada por el Centro Virtual Cervantes, se presenta en tres volúmenes y tiene la ventaja frente a la versión impresa, además de su facilidad de consulta desde cualquier punto conectado a la red, de una navegación más eficaz entre sus categorías y artículos a través de los hipervínculos.

Consulta el Plan Curricular en:

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular

Donación de libros de Ecuador

De derecha a izquierda, Antonio Gil (Director del IC de Estambul), Augusto Sáa (Embajador de Ecuador en Turquía), Rafael Quintero (Subsecretario de Estado para África, Asia y Oceanía) y Wilson Contreras (tercer secretario de la Embajada de Ecuador), en nuestra biblioteca

El pasado lunes día 11 de abril, la Biblioteca Álvaro Mutis recibió una interesante donación de autores ecuatorianos.

La Embajada de Ecuador en Turquía abrió apenas hace un año y medio, y con motivo de su estancia en Estambul a lo largo de esta semana, el Subsecretario de Estado para África, Asia y Oceanía, del Ministerio ecuatoriano de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, y el Embajador de Ecuador en Ankara, Augusto Sáa, nos visitaron y expresaron su deseo de estrechar el contacto con nuestro Instituto para dar a conocer la cultura de su país en sus diferentes expresiones.

La muestra de libros incluye obras clásicas de literatura ecuatoriana (César Dávila Andrade y Adalberto Ortiz, entre otros), obras sobre el pensamiento social y la historia de Ecuador, y otro tipo de materiales divulgativos de la música, la pintura y los sitios turísticos de Ecuador.

Libros y otros materiales donados por la Embajada de Ecuador en Ankara

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

enero 2023
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
© Instituto Cervantes 1997-2023. Reservados todos los derechos.