El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog de la biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái

米盖尔•德•塞万提斯图书馆博客

Taller de ritmos colombianos, a cargo de Erika Morant | 哥伦比亚音乐节奏沙龙,主讲人:艾丽卡•莫兰特

El 29 de junio de 2013 en Música 音乐 por | Sin comentarios

Taller de ritmos colombianos, a cargo de la pedagoga musical Erika Morant. Un recorrido por la riqueza cultural de este pequeño país, donde el arraigo social de sus muy variados ritmos le ha otorgado una identidad única: las músicas isleñas y el vallenato; las músicas de pitos y tambores, las del Pacífico norte y sur; las músicas andinas, llaneras y de la Amazonia…

哥伦比亚音乐节奏沙龙,由音乐教育家艾丽卡•莫兰特主讲。她带领大家领略其祖国丰富的文化,各式各样的音乐节奏根植于社会发展的历程中,也构成了这个国家独特的标志。通过她的介绍,我们走近了哥伦比亚的沿海地区音乐和瓦伽娜多音乐、笛子与手鼓音乐、太平洋北部及南部地区音乐、安第斯音乐、平原地区音乐以及亚马逊地区音乐…

Espectáculo de danza y música: “Tian Di Ren”, a cargo de Marceau Chenault, Elena Molina y Ke Wen | 音乐舞蹈表演“天 地 人”,舞者:Marceau Cheneault,Elena Molina,柯文

Presentación del espectáculo que nace del encuentro de tres bailarines afincados en Shanghai –Elena Molina (España), Ke Wen (China) y Marceau Chenault (Francia)– en busca de un lenguaje corporal que mezcla el flamenco, el qigong y la danza contemporánea. Juntos exploran los caminos de una geometría cosmogónica compartida por Oriente y Occidente, y al hacerlo se convierten en vectores de la armonía entre el Cielo (Tian), la Tierra (Di) y el Hombre (Ren).

“天 地 人”来自于三位旅居上海的舞蹈家的碰撞——Elena Molina(西班牙)、柯文(中国)以及Marceau Chenault(法国)。他们寻求一种肢体语言,将弗拉门戈、气功以及现代舞融合起来。他们在东西方的哲学中探索共同的宇宙观,即天、地、人之间的和谐。

Conferencia “Colombia, el secreto mejor guardado del mundo”, a cargo de Ricardo Galindo, Cónsul de Colombia en Shanghai | 讲座《哥伦比亚,世界上保存最完好的秘密》,主讲人:哥伦比亚驻上海总领事里卡多•加林多先生

El 20 de junio de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que el Ilmo Sr. Ricardo Galindo, Cónsul General de Colombia en Shanghai, ofrece un viaje por la nueva realidad que ha convertido a su país no sólo en la tercera economía más grande de América Latina, sino en una potencia turística (desde Cartagena de Indias, hasta la Zona Cafetera pasando por Bogotá, una metrópoli que sorprende por su modernidad).

哥伦比亚驻上海总领事里卡多•加林多先生带领大家展开一段旅程,介绍其祖国的方方面面——哥伦比亚不仅是拉丁美洲第三大经济体,也是新兴的旅游国家。通过他的讲述,我们认识了哥伦比亚的著名景点,如卡塔赫纳、咖啡区以及以现代化大都市著称的首都波哥大。

Presentación del libro La vuelta de los 25, a cargo del autor Marc Serena |《二十五岁的世界》新书推介会,主讲人:作者马克•塞雷纳

El 5 de junio de 2013 en Literatura 文学 por | Sin comentarios

Presentación de la traducción al chino de La vuelta de los 25, de Marc Serena, el joven periodista español que en 2011 sorprendió a la crítica y los lectores con la publicación del libro que recogía el producto de un sueño: al cumplir 25 años, dar la vuelta al mundo para convivir durante un año con 25 jóvenes de su misma edad en 25 países. El resultado es un retrato generacional sobre el mundo en que vivimos.

适逢《二十五岁的世界》一书中文版问世,译文出版社携手米盖尔•德•塞万提斯图书馆有幸邀请到了该书的作者、西班牙青年记者马克•塞雷纳访沪。2011年这一作品在评论界和读者中引起了广泛的关注,讲述的是他怀揣着在25周岁之际环游世界的梦想,和来自25个不同国家的25岁同龄人共同度过的1年时光。他们所带来的,是对于我们所生活着的世界的全新看法,也构成了一代人的肖像。

Conferencia “México y España: impresiones y experiencias de un chino viajero”, a cargo de Antonio Zhang | “墨西哥与西班牙:一位中国旅者的印象与经历”,主讲人:张伟劼教授

El 1 de junio de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que Antonio Zhang, profesor de la Universidad de Nanjing, recorre las muy diversas vivencias y anécdotas de un chino viajero en tierras españolas y mexicanas. Un viaje desde la Casa de España al Colegio de México, recordando la leyenda de La Malinche –la mítica intérprete del conquistador español Hernán Cortés–, hasta las dos Españas y los dos Méxicos del siglo XX.

南京大学教授张伟劼,以一位中国旅者的角度回顾在西班牙及墨西哥的土地上经历的种种经历和轶事。和我们一同展开这个旅程,从西班牙之家到墨西哥学校,回忆西班牙征服者埃尔南•科尔特斯的翻译——玛琳切的传奇,并了解20世纪的两个西班牙和两个墨西哥。

  • Weibo
  • Douban
  • 163
  • Youku
  • Correo electrónico
  • RSS

Biblioteca Miguel de Cervantes
米盖尔·德·塞万提斯图书馆

C/ Anfu, 198-208. 200031 Shanghái 米盖尔·德·塞万提斯图书馆 安福路 198-208号

Tel / 电话: +86 21 5467 0098
Fax. / 传真: +86 21 5403 2506
censha@cervantes.es

http://biblioteca-shanghai.cervantes.es

http://www.cervantes.es

Especiales / 特别

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. http://biblioteca-shanghai.cervantes.es