El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog de la biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái

米盖尔•德•塞万提斯图书馆博客

Conferencia “El I Ching en imágenes: Guía para la vida”, a cargo de Cristina Bertrand | 讲座《图象中的易经:人生的指南》,主讲人:科斯娜•白特兰

El 24 de septiembre de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que la Dra. Cristina Bertrand expone cómo los conceptos y las imágenes incluidos en el clásico chino I Ching pueden ser usados como guía para alcanzar la calma, el equilibrio y la armonía en nuestras vidas.

本次讲座将以易经作为引导带领大家认识中国文化,这也是未来几个月在上海塞万提斯图书馆举办的“中国文化与社会”系列沙龙活动的序曲。科斯娜•白特兰的博士论文围绕易经展开研究,她将向大家讲述易经中的基本概念,以自然为基础建立的哲学、伦理和道德。通过卦象和阐释,中国古代哲人将智慧凝结在这本著作中,使人们得以解决日常生活中的问题,在思考的同时获得身心放松、平衡与和谐,这也正是现代社会必不可缺的。

Conferencia “Colombia, el secreto mejor guardado del mundo”, a cargo de Ricardo Galindo, Cónsul de Colombia en Shanghai | 讲座《哥伦比亚,世界上保存最完好的秘密》,主讲人:哥伦比亚驻上海总领事里卡多•加林多先生

El 20 de junio de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que el Ilmo Sr. Ricardo Galindo, Cónsul General de Colombia en Shanghai, ofrece un viaje por la nueva realidad que ha convertido a su país no sólo en la tercera economía más grande de América Latina, sino en una potencia turística (desde Cartagena de Indias, hasta la Zona Cafetera pasando por Bogotá, una metrópoli que sorprende por su modernidad).

哥伦比亚驻上海总领事里卡多•加林多先生带领大家展开一段旅程,介绍其祖国的方方面面——哥伦比亚不仅是拉丁美洲第三大经济体,也是新兴的旅游国家。通过他的讲述,我们认识了哥伦比亚的著名景点,如卡塔赫纳、咖啡区以及以现代化大都市著称的首都波哥大。

Conferencia “México y España: impresiones y experiencias de un chino viajero”, a cargo de Antonio Zhang | “墨西哥与西班牙:一位中国旅者的印象与经历”,主讲人:张伟劼教授

El 1 de junio de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que Antonio Zhang, profesor de la Universidad de Nanjing, recorre las muy diversas vivencias y anécdotas de un chino viajero en tierras españolas y mexicanas. Un viaje desde la Casa de España al Colegio de México, recordando la leyenda de La Malinche –la mítica intérprete del conquistador español Hernán Cortés–, hasta las dos Españas y los dos Méxicos del siglo XX.

南京大学教授张伟劼,以一位中国旅者的角度回顾在西班牙及墨西哥的土地上经历的种种经历和轶事。和我们一同展开这个旅程,从西班牙之家到墨西哥学校,回忆西班牙征服者埃尔南•科尔特斯的翻译——玛琳切的传奇,并了解20世纪的两个西班牙和两个墨西哥。

Conferencia “El protocolo de los negocios en México”, a cargo de Rolando García, Cónsul General de México en Shanghai | 讲座《墨西哥的商务礼仪》,主讲人:墨西哥驻上海总领事Rolando García先生

Conferencia en que el Ilmo. Sr. Rolando García, Cónsul General de México en Shanghai, diserta sobre el protocolo como aspecto fundamental para el éxito en los negocios internacionales y cómo las costumbres culturales propias de un país –desde el intercambio de tarjetas, al uso correcto de horarios o las normas de cortesía y de comunicación no verbal– pueden beneficiarnos en la creación de escenarios propicios para lograr objetivos empresariales o comerciales.

墨西哥驻上海总领事Rolando García先生为大家介绍墨西哥的商务礼仪,这对于在国际商务中取得成功是至关重要的。通过他的讲述,我们一同了解了该国的文化特征和习俗,以及如何运用它们来为企业或商务活动创造有利的条件——从名片的交换、时刻表的正确使用,到礼节上的规矩,还有非语言沟通技巧。

Conferencia “Cuba: pasado y presente”, a cargo de Ariel Lorenzo, Cónsul General de Cuba en Shanghai | 讲座《古巴:过去与现在》,主讲人:古巴驻上海总领事Ariel Lorenzo先生

El 17 de abril de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que el Ilmo. Sr. Ariel Lorenzo, Cónsul General de Cuba en Shanghai, aborda los principales cambios vividos por su país, marcado por la colonización y posterior independencia del imperio Español, el triunfo de la revolución cubana encabezada por Fidel Castro, la construcción de un modelo propio de desarrollo con altos índices de justicia social y la implementación de una activa política exterior a favor de la unidad de los países del Tercer Mundo.

古巴驻上海总领事Ariel Lorenzo先生,向大家讲述其祖国——有着“加勒比明珠”之称的古巴的过去和现在。通过讲座,我们了解到这个有着丰富历史的岛屿曾经历的主要变革,这其中包括了西班牙帝国的殖民统治和古巴的独立,菲德尔•卡斯特罗领导的古巴革命胜利,如何形成其独有的发展模式同时又注重社会公平,以及有利于团结第三世界国家的对外政策的有效实施,等等。

Conferencia “El gran pionero español en China: Juan Antonio Samaranch”, a cargo del Embajador Eugenio Bregolat | 讲座《西班牙的伟大先驱在中国:胡安•安东尼奥•萨马兰奇》, 主讲人:西班牙驻华大使欧亨尼奥•布雷戈拉特

El 16 de abril de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

Conferencia en que Eugenio Bregolat, tres veces Embajador de España en China, ahonda en la figura del máximo artífice del sueño olímpico chino: Juan Antonio Samaranch. La trayectoria del gran maestro de la diplomacia española, vista desde la mirada de su más brillante discípulo, ilustra además la evolución de las relaciones bilaterales hispano-chinas durante estas últimas décadas.

此次讲座邀请了担任了三届西班牙驻华大使的欧亨尼奥•布雷戈拉特先生为大家讲述一圆中国人奥林匹克梦想的重要人物:胡安•安东尼奥•萨马兰奇。讲座中我们通过其最得意弟子的眼光,深入了解了这位西班牙外交大师的历程,并回顾了西班牙与中国的双边关系在最近数十年来的演变和发展。

Conferencia “La independencia de Chile y la excepción de Chiloé”, a cargo de Claudio Rojas, Cónsul General de Chile en Shanghai | 讲座《智利独立和奇洛埃之例外》, 主讲人:智利驻上海总领事Claudio Rojas先生

El 21 de marzo de 2013 en Sociología 社会学 por | Sin comentarios

En esta conferencia, el Ilmo. Sr. Claudio Rojas, Cónsul General de Chile en Shanghai, expone el proceso de independencia de su país del Imperio Español, ahondando en las circunstancias que acompañaron la estructura política de Chile durante la última etapa de la colonia, el momento histórico de la independencia, y cómo el remoto archipiélago de Chiloé hizo tambalear el sueño de todo un pueblo.

作为“拉美文化马拉松”系列活动的一部分,米盖尔•德•塞万提斯图书馆有幸邀请智利驻上海总领事Claudio Rojas先生为大家讲述他的祖国如何摆脱西班牙帝国的殖民统治并取得独立的过程。我们和他一同深入探讨了殖民地末期的智利政治格局以及独立的最终历史性时刻。同样,我们也了解到,当国家独立看似尘埃落定之时,遥远的奇洛埃群岛却让整个民族的梦想为之震颤。

Conferencia “La persistencia de Salvador Dalí: pintura y escritura”, a cargo de Enric Bou, profesor de la Universidad Ca’ Foscari de Venecia | 讲座《萨瓦尔多•达利的执着:绘画与写作》,主讲人:威尼斯弗斯卡里大学教授Enric Bou.

Conferencia en que Enric Bou, profesor de la Universidad Ca’ Foscari de Venecia y autor del libro Daliccionario, analiza las profundas relaciones entre la pintura y la escritura en la obra de Salvador Dalí.

第二场讲座中,威尼斯弗斯卡里大学教授、《达利辞典》一书的作者Enric Bou为大家分析萨尔瓦多•达利作品中绘画和写作之间的深刻关联。

Conferencia “El universo de Antonio Gaudí”, a cargo de Javier Galván, director del Gabinete Técnico de Secretaría del Instituto Cervantes | 讲座《安东尼奥•高迪的世界》,主讲人:塞万提斯学院秘书处技术部门主管Javier Galván

Conferencia impartida por Javier Galván, doctor arquitecto y director del Gabinete Técnico de Secretaría del Instituto Cervantes, sobre el arquitecto universal Antonio Gaudí.

《20世纪的天才们》的系列讲座,活动涉及西班牙当代文化史中最重量级的两位大师。第一场讲座由建筑学博士、塞万提斯学院秘书处技术部门主管Javier Galván主讲,介绍闻名世界的西班牙建筑师安东尼奥•高迪。

Mesa redonda sobre edición literaria y nuevas tendencias | 国内西语文学出版及新趋势圆桌会谈

Gracias a la labor de editoriales como Yilin, Shanghai 99 y Horizon, la traducción al chino de autores en lengua española se ha acelerado en los últimos años. Hoy, las principales librerías chinas ofrecen una amplia selección de libros originariamente escritos en español, desde los grandes clásicos y los principales escritores actuales, hasta los últimos fenómenos editoriales. En esta mesa redonda, tres editores chinos y una española abordan las claves para comprender el panorama editorial en ambos países, atendiendo a las pautas en la selección de títulos, la evolución del mercado y las últimas tendencias.

近些年来,在译林出版社、上海九久读书人和世纪文景等多家出版社的多方努力下,西语作品被翻译成中文的速度越来越快。如今国内各大书店都向读者提供了大量原汁原味的西语出版物,从不朽的经典著作到重要的当代作家,再到最新的出版现状。在该圆桌会谈借助了四家出版社(三家国内和一家西班牙)的行业经验讨论业界关键之所在,讨论标题界定,市场发展和趋势走向等话题,使大家了解两国出版界的全貌。

Pages:  1 2 3

  • Weibo
  • Douban
  • 163
  • Youku
  • Correo electrónico
  • RSS

Biblioteca Miguel de Cervantes
米盖尔·德·塞万提斯图书馆

C/ Anfu, 198-208. 200031 Shanghái 米盖尔·德·塞万提斯图书馆 安福路 198-208号

Tel / 电话: +86 21 5467 0098
Fax. / 传真: +86 21 5403 2506
censha@cervantes.es

http://biblioteca-shanghai.cervantes.es

http://www.cervantes.es

Especiales / 特别

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. http://biblioteca-shanghai.cervantes.es