Gracias a la labor de editoriales como Yilin, Shanghai 99 y Horizon, la traducción al chino de autores en lengua española se ha acelerado en los últimos años. Hoy, las principales librerías chinas ofrecen una amplia selección de libros originariamente escritos en español, desde los grandes clásicos y los principales escritores actuales, hasta los últimos fenómenos editoriales. En esta mesa redonda, tres editores chinos y una española abordan las claves para comprender el panorama editorial en ambos países, atendiendo a las pautas en la selección de títulos, la evolución del mercado y las últimas tendencias.
近些年来,在译林出版社、上海九久读书人和世纪文景等多家出版社的多方努力下,西语作品被翻译成中文的速度越来越快。如今国内各大书店都向读者提供了大量原汁原味的西语出版物,从不朽的经典著作到重要的当代作家,再到最新的出版现状。在该圆桌会谈借助了四家出版社(三家国内和一家西班牙)的行业经验讨论业界关键之所在,讨论标题界定,市场发展和趋势走向等话题,使大家了解两国出版界的全貌。
Comentarios recientes