La Biblioteca Miguel de Cervantes acogió el acto en que D. Juan Carlos Preciado Rodriguez, adjunto al Rector, y Pablo Hurtado Pardo, responsable de Internacionalización de la Universidad de Extremadura expusieron las características de dicha institución ante el público chino, atendiendo especialmente a sus distintas fortalezas: la tecnología de los alimentos, la gestión de recursos hídricos, las relaciones con Iberoamérica y la enseñanza de español.
米盖尔•德•塞万提斯图书馆举办的本次宣讲会活动中,埃斯特雷马杜拉大学副校长胡安•卡洛斯•普雷西亚多•罗德里格斯以及国际部负责人帕勃罗•乌尔塔多•帕多分别向中国公众介绍了该校的特色,尤其是优势专业:食品技术、水资源管理、伊比利亚美洲国际关系、西班牙语教学,等等。
Charla en que María Luisa Ochoa, asesora técnica de la Consejería de Educación de España en China, presentó la variedad y excelencia de las universidades españolas a los estudiantes chinos interesados en estudiar en España, y el Cónsul General de España en Shanghai, D. Gonzalo Ortiz, explicó las facilidades y requisitos a la hora de pedir un visado de estudiante.
本次讲座中,西班牙驻华使馆教育处顾问María Luisa Ochoa女士向中国学生介绍了西班牙高校教育的多样化和优越性,而西班牙驻上海总领事Gonzalo Ortiz先生则解释了有关留学签证办理的条件和要求。
Esthela Martínez Varela, profesora del Tecnológico de Monterrey, expone el papel de la cultura hispana en la sociedad estadounidense, cuyo imparable crecimiento ha consolidado el español como segunda lengua del país.
埃斯特拉•马丁内斯•巴雷拉教授论述了西班牙及拉美文化在美国社会的地位,其影响力的迅速扩大也使得西班牙语成为美国的第二大语言。
Comentarios recientes